« Version 1.1rc1/Touches mortes/Raccourcis » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
(Page créée avec « == Idée == Plusieurs caractères diacrités sont accessibles selon la logique usuelle {touche morte diacritique}+{lettre} = lettre diacritée. Ce système pourrait être ... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
* En [[wp:Hanyu_pinyin|Pinyin]] (romanisation standard du mandarin), ü représente une voyelle différente de u. Sur presque chaque syllabe, un diacritique parmi ¯, ´, ˇ et ` marque le ton ; aussi il n’est pas rare de devoir saisir ǖ, ǘ, ǚ ou ǜ, ce qui est peu ergonomique au vu de la fréquence de ce problème et de l’importance de la langue. La lettre v étant la seule lettre de l’alphabet latin non utilisée en pinyin, certains systèmes informatiques l’utilisent comme substitut à ü, aussi est-il naturel pour une personne utilisant couramment le pinyin d’utiliser les combinaisons {{ts|¯|v}}, {{ts|´|v}}, {{ts|ˇ|v}} ou {{ts|`|v}} pour la saisie de ces caractères. Notons que cela était le cas (sous Windows uniquement) sous la [[version 0.6.5.1]].
* En [[wp:Hanyu_pinyin|Pinyin]] (romanisation standard du mandarin), ü représente une voyelle différente de u. Sur presque chaque syllabe, un diacritique parmi ¯, ´, ˇ et ` marque le ton ; aussi il n’est pas rare de devoir saisir ǖ, ǘ, ǚ ou ǜ, ce qui est peu ergonomique au vu de la fréquence de ce problème et de l’importance de la langue. La lettre v étant la seule lettre de l’alphabet latin non utilisée en pinyin, certains systèmes informatiques l’utilisent comme substitut à ü, aussi est-il naturel pour une personne utilisant couramment le pinyin d’utiliser les combinaisons {{ts|¯|v}}, {{ts|´|v}}, {{ts|ˇ|v}} ou {{ts|`|v}} pour la saisie de ces caractères. Notons que cela était le cas (sous Windows uniquement) sous la [[version 0.6.5.1]].
* En [[espéranto]], six lettres additionnelles sont utilisées : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ et ŭ. Pour la saisie de cette dernière, le recours à la touche morte brève (AltGr+W) grève l’ergonomie. Aussi, l’usage du raccourci {{ts|^|v}}, en ce qu’il permet de saisir tout l’espéranto avec la touche morte circonflexe est-il assez standard.
* En [[espéranto]], six lettres additionnelles sont utilisées : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ et ŭ. Pour la saisie de cette dernière, le recours à la touche morte brève (AltGr+W) grève l’ergonomie. Aussi, l’usage du raccourci {{ts|^|v}}, en ce qu’il permet de saisir tout l’espéranto avec la touche morte circonflexe est-il assez standard.
* Problème de la brève morte en turc ?


Dans les deux cas précédents, V n’existe pas avec la diacritique concernée dans Unicode, il n’y a donc pas de perte de caractère.
Dans les deux cas précédents, V n’existe pas avec la diacritique concernée dans Unicode, il n’y a donc pas de perte de caractère.

Version du 26 novembre 2016 à 01:11

Idée

Plusieurs caractères diacrités sont accessibles selon la logique usuelle {touche morte diacritique}+{lettre} = lettre diacritée. Ce système pourrait être étendu dans le cadre de la création des touches mortes chaînées.

Son inconvénient est que certains caractères fréquents dans des langues importantes peuvent parfois être très peu accessibles par rapport à leur usage réel. Cependant, des combinaisons plus ergonomiques existent, mais violeraient la logique générale. Les cas identifiés sont :

  • En Pinyin (romanisation standard du mandarin), ü représente une voyelle différente de u. Sur presque chaque syllabe, un diacritique parmi ¯, ´, ˇ et ` marque le ton ; aussi il n’est pas rare de devoir saisir ǖ, ǘ, ǚ ou ǜ, ce qui est peu ergonomique au vu de la fréquence de ce problème et de l’importance de la langue. La lettre v étant la seule lettre de l’alphabet latin non utilisée en pinyin, certains systèmes informatiques l’utilisent comme substitut à ü, aussi est-il naturel pour une personne utilisant couramment le pinyin d’utiliser les combinaisons clavier bépo¯+clavier bépov, clavier bépo´+clavier bépov, clavier bépoˇ+clavier bépov ou clavier bépo`+clavier bépov pour la saisie de ces caractères. Notons que cela était le cas (sous Windows uniquement) sous la version 0.6.5.1.
  • En espéranto, six lettres additionnelles sont utilisées : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ et ŭ. Pour la saisie de cette dernière, le recours à la touche morte brève (AltGr+W) grève l’ergonomie. Aussi, l’usage du raccourci clavier bépo^+clavier bépov, en ce qu’il permet de saisir tout l’espéranto avec la touche morte circonflexe est-il assez standard.
  • Problème de la brève morte en turc ?

Dans les deux cas précédents, V n’existe pas avec la diacritique concernée dans Unicode, il n’y a donc pas de perte de caractère.