« Vimperator » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Je suis en train de traduire le tutoriel de Vimperator pour ensuite le mettre sur http://vimperator.cutup.org/index.php?title=Tutorials entre [] ce sont les mots/phrases en anglais. Les [+] ou [mots +] indiquent des passages à améliorer.[[Utilisateur:Tiot|Tiot]]
Je suis en train de traduire le tutoriel de Vimperator pour ensuite le mettre sur http://vimperator.cutup.org/index.php?title=Tutorials entre [] ce sont les mots/phrases en anglais. Les [+] ou [mots +] indiquent des passages à améliorer.[[Utilisateur:Tiot|Tiot]]


== Tutorial ==
== Tutoriel ==
== Quick-start tutorial ==
=== Démarrage rapide% ==


Si vous avez commencé à utiliser Vimperator par défaut [from scratch +] (c'est à dire sans aucune configuration), vous devez voir cette page d'aide dans une fenêtre relativement dépouillée. La barre de menu, la barre de navigation et la barre de marques pages sont cachées. Dans le cas où vous avez manqué l'astuce [notice] à l'introduction, vous pouvez les retrouvez en tapant la commande :
Si vous avez commencé à utiliser Vimperator nu (c'est à dire sans aucune configuration), vous devez voir cette page d'aide, en anglais dans une fenêtre relativement dépouillée. La barre de menu, la barre de navigation et la barre de marques pages sont cachées. Dans le cas où vous avez manqué l'astuce sur la page d'introduction, vous pouvez les retrouvez en tapant la commande :


:set go+=mTb<cr>
{b|:set go+=mTb<cr>}


Où cr représente la touche <Entrée> ou <retour>. Si vous êtes un utilisatur vétéran de vim, cela devrait vous dire quelque chose.
Où cr représente la touche <Entrée> ou <retour>. Si vous êtes un utilisateur vétéran de vim, cela devrait vous dire quelque chose.


[If you've started using Vimperator from scratch (i.e., without any customization), you should be looking at this help page in a relatively bare-looking window. The menubar, navigation bar, and bookmark bars are hidden. In case you missed the notice in the Introduction, you can regain these by issuing the command
Cependant, selon l'opinion de l'auteur, le meilleur moyen pour se familiariser avec Vimperator est de laisser les barres désactiver. (L'action ci-dessus peut-être inversé avec {b|:set go=<cr>}).


:set go+=mTb<cr>
===L'interface modale de Vimperator===


where cr represents pressing the <Enter> or <Return> key. If you're a veteran Vim user, this may look familiar. It should.]
La puissance de Vimperator, comme Vim, vient de son interface modale. Les touches ont des sens différents qui dépendent du mode du navigateur. Vimperator a plusieurs modes, mais les 2 plus importants sont le mode « normal » et le mode « ligne de commande ».


Cependant, selon l'opinion de l'auteur, le meilleur moyen pour se familiariser avec Vimperator est de laisser les barres désactiver. (L'action ci-dessus peut-être inversé avec :set go=<cr>). […]
Quand Vimperator démarre, il est en mode normal par défaut. C'est probablement le mode où vous serez la plupart du temps.


However, in this author's opinion, the best way to get familiar with Vimperator is to leave these disabled for now. (The above action can be reversed with :set go=<cr>) You can look at the entry for guioptions in options for more information on this.
L'autre mode central de Vimperator, est le mode ligne de commande, il peut être activé depuis le mode normal en tapant un « : » (deux points). Vous verrez souvent des commandes de Vimperator commençant avec un « : », il indique que ce qui suit est une commande.


===Vimperator's modal interface===
Pour retourner en mode normal depuis le mode ligne de commande, tapez « Échap ». Presser « Échap » permet de retourner en mode normal depuis les autres modes de Vimperator.


La puissance de Vimperator, comme Vim, vient de son interface modal. Les touches ont des sens différent qui dépendent du mode du navigateur. Vimperator a plusieurs modes, mais les 2 plus importants sont le mode « normal » et mode « ligne de commande ».


[Vimperator's power, like Vim's, comes from it's modal interface. Keys have different meanings depending on which mode the browser is in. Vimperator has several modes, but the 2 most important are “normal” mode and “command-line” mode.]
=== Obtenir de l'aide ===
 
Quand Vimperatort démarre, il est en mode normal par défaut. C'est probablement le mode où vous serez la plupart du temps.
 
[When Vimperator starts, it is in normal mode by default. This is probably where you will spend the majority of your time.]
 
L'autre mode central de Vimperator, est le mode ligne de commande, il peut être activé [entered] depuis le mode normal en tapant un « : » (deux points). Vous verrez souvent des commandes de Vimpérator commançant avec un « : », il indique que ce qui suit est une commande.
 
[The other core mode of Vimperator, command-line mode, can be entered from normal mode by typing a ':' (colon). You will frequently see Vimperator commands start with a ':', indicating that what follows is a command.]
 
Pour retourner en mode normal depuis le mode ligne de commande, tappez « Échap ». Presser « Échap » retournera en mode normal depuis les autres modes de Vimpérator. [+]
 
[To return to normal mode command-line mode, type <Esc>. Pressing <Esc> will also return you to normal mode from most other modes in Vimperator.]
 
=== Getting help ===
Vim est un superbe éditeur mais ce n'est pas un navigateur web. Donc même pour les utilisateur chevronné de Vim devront probablement regarder la documentation de Vimperator tôt ou tard. La plupart de la documentation des fonctionnalités de Vimérator sont facilement trouvable en utilisatnt la command :hepl command. Par exemple, vous pouvez trouvez l'aide de la commande aide en tapant :
Vim est un superbe éditeur mais ce n'est pas un navigateur web. Donc même les utilisateurs chevronnés de Vim devront probablement regarder la documentation de Vimperator tôt ou tard. La plupart de la documentation des fonctionnalités de Vimérator sont facilement trouvable en utilisant la commande {b|:help command}. Par exemple, vous pouvez trouvez l'aide de la commande aide en tapant :
 
:help :help<cr>
 
[Vim is a great editor but it's not much of a web browser. So even seasoned Vim users will probably have to look at Vimperator documentation sooner or later. Most of the documentation for Vimperator's features are easily found using the :help command. For example, you can find help on the :help command by typing
 
:help :help<cr>]
 
De la même façon, l'aide des options de configuration sont disponibles sur :hepl '{option_name}'. (Remarquez les apostrophes [single quote] autour du nom de l'option comme dans Vim). La liste de touts les options diponibles est accessible sur :help options. [+?]
 
[Similarly, help on configurable options is available with :help '{option_name}'. (Note the single quotes around the option name as in Vim.) Information on all available options is, predictably, :help options.]
 
Et vous pouvez trouvez l'aide sur le gb [gt] et gé [gT] application [mapping ?+] avec :
 
:help gt<cr>
:hepl gT<cr>
 
Enfin, en plus du système d'aide lui-même, :exusage et :viusage sont des références utiles de commandes.
 
 
[and you can find out about the gt and gT mapping with


:help gt<cr>
{b|:help :help<cr>}
:help gT<cr>


Finally, in addition to the help system itself, :exusage and :viusage are useful quick-reference commands.]
De la même façon, l'aide des options de configuration sont disponibles sur {b|:help '{option_name}'}. (Remarquez les apostrophes autour du nom de l'option comme dans Vim). La liste de toutes les options disponibles est accessible en tapant {b|:help options}


=== Mouseless ===
Et vous pouvez trouvez l'aide sur les raccourcis {b|gb} [gt] et {b|gé} [gT] avec :
— ou comment j'ai appris à stoper les souçis et aimer le truc à plus de 80 boutons que j'ai déjà. [?+]


[— or how I learned to stop worrying and love the 80+ buttons I already have.]
{b|:help gt<cr>}
{b|:hepl gT<cr>}


L'efficacité de Vimperator, comme le légendaire éditeur auquel il est inspiré, mise sur l'utilisateur capable de garder ses doigts sur le clavier où ils peuvent faire le meilleur [+++]. Bien qu'il y ait quelques domaines où la souris est clairement meilleur, comme des interfaces graphiques ou des jeux vidéos, Vimperator part [? acts] de l'hypothèse que le navigateur web ne doit pas être de ceux là.
Enfin, en plus du système d'aide lui-même, :exusage et :viusage sont des références des commandes.


[The efficiency of Vimperator, as [with the legendary editor it was inspired by, relies on the user being able to keep his fingers on the keyboard where they can do the most good. While there are some areas where the mouse is clearly superior at, such as GUI design or some games, Vimperator acts on the assumption that the web browser doesn't have to be one of those.]


=== Sans la souris ! ===
— ou comment j'ai appris à stopper les soucis et aimer le truc à plus de 80 boutons que j'ai déjà.


Voici quelques domaines où la souris est typiquement considérée comme indispensable, et comment Vimperator défie cette opinion préconçue.
L'efficacité de Vimperator, comme le légendaire éditeur auquel il est inspiré, mise sur la capacité de l'utilisateur à garder leurs doigts sur le clavier où ils peuvent faire le meilleur[++]. Bien qu'il y ait quelques domaines où la souris est clairement meilleur, comme des interfaces graphiques ou des jeux vidéos, Vimperator part [? acts] de l'hypothèse que le navigateur web ne doit pas être de ceux là.


[Here are some areas where the mouse is typically considered indisposable, and how Vimperator challenges this preconception.]
[The efficiency of Vimperator, as [with the legendary editor it was inspired by, relies on the user being able to keep his fingers on the keyboard where they can do the most good.]


=== Scrolling ===


Voici quelques exemples où la souris est typiquement considérée comme indispensable, et comment Vimperator défie cette opinion préconçue.


Le défilement [?Scrolling] de la fênetre du navigateur se fait avec des touches simples :
=== défilement ===
[the browser window is done with simple keystrokes:]


* t/s [j/k] : défile  la fenêtre en bas/haut ligne par ligne ; [window down/up by one line, respectively]
* c/r [h/l] : défile la fenêtre à gauche/droite ;  [scroll window left/right]
* <Espace>/<C-b> : défile en bas/haut par page ; [scroll down/up by one page]
* <C-d>/<C-u> : défile en bas/haut par ½ page ; [scroll down/up by 1/2 page]


Les touches standarts (<up>/<down>/<PgUp>/<PgDn>) fonctionne aussi.
Le défilement de la fênetre du navigateur se fait avec des simples touches :


[Your standard buttons (<Up>/<Down>/<PgUp>/<PgDn>) will also work as expected.]
* {{b|t/s}} [j/k] : défile  la fenêtre en bas/haut ligne par ligne ;
* c/r [h/l] : défile la fenêtre à gauche/droite ;
* <Espace>/<C-b> : défile en bas/haut par page ;
* <C-d>/<C-u> : défile en bas/haut par ½ page ;


=== History and tabs ===
Les touches standarts (<up>/<down>/<PgUp>/<PgDn>) fonctionnent aussi.


Navigation de l'historique (par exemple : « précédent », « suivant ») se font de la même façon que le défilement.
=== Historique et onglets ===


[History navigation (e.g., “Back”, “Forward”) are done similarly to scrolling.]
La navigation de l'historique (par exemple : « précédent », « suivant ») se fait de la même façon que le défilement.


* C/R ou <C-o>/<C-i> : aller au précédent/suivant dans l'historique de la fenêtre/onglet. [move Back/Forward in the current window/tab's history, respectively]  
* C/R ou <C-o>/<C-i> : aller au précédent/suivant dans l'historique de la fenêtre/onglet. [move Back/Forward in the current window/tab's history, respectively]  

Version du 24 septembre 2008 à 16:20

Je suis en train de traduire le tutoriel de Vimperator pour ensuite le mettre sur http://vimperator.cutup.org/index.php?title=Tutorials entre [] ce sont les mots/phrases en anglais. Les [+] ou [mots +] indiquent des passages à améliorer.Tiot

 Tutoriel

= Démarrage rapide%

Si vous avez commencé à utiliser Vimperator nu (c'est à dire sans aucune configuration), vous devez voir cette page d'aide, en anglais dans une fenêtre relativement dépouillée. La barre de menu, la barre de navigation et la barre de marques pages sont cachées. Dans le cas où vous avez manqué l'astuce sur la page d'introduction, vous pouvez les retrouvez en tapant la commande :

{b|:set go+=mTb<cr>}

Où cr représente la touche <Entrée> ou <retour>. Si vous êtes un utilisateur vétéran de vim, cela devrait vous dire quelque chose.

Cependant, selon l'opinion de l'auteur, le meilleur moyen pour se familiariser avec Vimperator est de laisser les barres désactiver. (L'action ci-dessus peut-être inversé avec {b|:set go=<cr>}).

L'interface modale de Vimperator

La puissance de Vimperator, comme Vim, vient de son interface modale. Les touches ont des sens différents qui dépendent du mode du navigateur. Vimperator a plusieurs modes, mais les 2 plus importants sont le mode « normal » et le mode « ligne de commande ».

Quand Vimperator démarre, il est en mode normal par défaut. C'est probablement le mode où vous serez la plupart du temps.

L'autre mode central de Vimperator, est le mode ligne de commande, il peut être activé depuis le mode normal en tapant un « : » (deux points). Vous verrez souvent des commandes de Vimperator commençant avec un « : », il indique que ce qui suit est une commande.

Pour retourner en mode normal depuis le mode ligne de commande, tapez « Échap ». Presser « Échap » permet de retourner en mode normal depuis les autres modes de Vimperator.


Obtenir de l'aide

Vim est un superbe éditeur mais ce n'est pas un navigateur web. Donc même les utilisateurs chevronnés de Vim devront probablement regarder la documentation de Vimperator tôt ou tard. La plupart de la documentation des fonctionnalités de Vimérator sont facilement trouvable en utilisant la commande {b|:help command}. Par exemple, vous pouvez trouvez l'aide de la commande aide en tapant :

{b|:help :help<cr>}

De la même façon, l'aide des options de configuration sont disponibles sur {b|:help '{option_name}'}. (Remarquez les apostrophes autour du nom de l'option comme dans Vim). La liste de toutes les options disponibles est accessible en tapant {b|:help options}

Et vous pouvez trouvez l'aide sur les raccourcis {b|gb} [gt] et {b|gé} [gT] avec :

{b|:help gt<cr>} {b|:hepl gT<cr>}

Enfin, en plus du système d'aide lui-même, :exusage et :viusage sont des références des commandes.


Sans la souris !

— ou comment j'ai appris à stopper les soucis et aimer le truc à plus de 80 boutons que j'ai déjà.

L'efficacité de Vimperator, comme le légendaire éditeur auquel il est inspiré, mise sur la capacité de l'utilisateur à garder leurs doigts sur le clavier où ils peuvent faire le meilleur[++]. Bien qu'il y ait quelques domaines où la souris est clairement meilleur, comme des interfaces graphiques ou des jeux vidéos, Vimperator part [? acts] de l'hypothèse que le navigateur web ne doit pas être de ceux là.

[The efficiency of Vimperator, as [with the legendary editor it was inspired by, relies on the user being able to keep his fingers on the keyboard where they can do the most good.]


Voici quelques exemples où la souris est typiquement considérée comme indispensable, et comment Vimperator défie cette opinion préconçue.

défilement

Le défilement de la fênetre du navigateur se fait avec des simples touches :

  • t/s [j/k] : défile la fenêtre en bas/haut ligne par ligne ;
  • c/r [h/l] : défile la fenêtre à gauche/droite ;
  • <Espace>/<C-b> : défile en bas/haut par page ;
  • <C-d>/<C-u> : défile en bas/haut par ½ page ;

Les touches standarts (<up>/<down>/<PgUp>/<PgDn>) fonctionnent aussi.

Historique et onglets

La navigation de l'historique (par exemple : « précédent », « suivant ») se fait de la même façon que le défilement.

  • C/R ou <C-o>/<C-i> : aller au précédent/suivant dans l'historique de la fenêtre/onglet. [move Back/Forward in the current window/tab's history, respectively]

Se déplacer entre les onglets utilise les touches qui sont familiers aux utilisateurs des onglets de vim [?] [Move between tabs using these keystrokes which may also be familiar to tabbing Vimmers.]

  • gb/<C-n> [gt] : va à l'onglet suivant [go to the next tab]
  • gé/<C-p> [gT] : va à l'onglet précédent [go to the previous tab]
  • g0/g$ : va au premier/dernier onglet [go to the first/last tab]
  • d : ferme l'onglet actif (efface le tampon) [close the active tab (delete the buffer)]

Pour ouvrir une page web sur un nouvel onglet, utilisez le :tabopen {url}. Pour ouvrir une URL dans l'onglet courant, utilisez :open. Le mode normal les touches t et o, respectivement, utilisent ces commandes, donc les paires de séquence suivante sont équivalents :

open mon.site.com<cr>

omon.site.com<cr>

tabopen vimperator.mozdev.org<cr>

tvimperator.mozdev.org<cr>

[To open a web page in a new tab, use the :tabopen {url}. To open a URL in the current tab, use :open. The normal mode mappings t and o, respectively, map to these commands, so the following pairs sequences are equivalent:

open my.webmail.com<cr>

omy.webmail.com<cr>

tabopen vimperator.mozdev.org<cr>

tvimperator.mozdev.org<cr>]

Some hints about surfing…

Donc, maintemant vous pouvez naviguer avec Vimperator. Mais attendez… comment ouvrir une page ou un onglet lié à une page web ? Comment faire pour « cliquer » dans tous ces liens sans votre amie à queue ?

La réponse est « hints » [??]. Activer hints affiche un nombre sur tous les liens que Vimperator peut trouver. Pour suivre le lien, il suffit simplement de taper le nombre correspondant au hint, par défaut c'est un nombre blanc à l'intérieur d'un carré rouge.

Pour les liens textuels, il y a un raccourcis additionnel ; vous pouvez taper un peu de texte contenu dans le lien et Vimperator cherchera tous les liens qu'il peut trouver et seulement les hints contenant votre texte. si votre texte que vous tapez identifie un uniquement lien, Vimperator suivra ce lien immédiatement sans aucune autre action de l'utilisateur.

Quelque soit la façon choisi pour inidiquer le liens cible, une fois que Vimperator a illuminé le lien voulu en vert, tapez simplement <Entrée> pour l'ouvrir.

[So now you can navigate around in Vimperator. But wait… how do you open a page or tab linked in a web page? How do you “click” on all those links without your tailed friend?

The answer is “hints”. Activating hints displays a number next to every link Vimperator can find. To follow the link, simply type the number corresponding to the hint, a white number inside a red square by default.

For text links, there's an additional shortcut; you can type some text contained in the link and Vimperator will search all the links it can find and only hint the matching links, further narrowing down the list. If the text you type uniquely identifies any given link, Vimperator will follow that link immediately without any further user input.

Whichever way you choose to indicate your target link, once Vimperator has highlighted the link you want, simply hit <Enter> to open it.]

Le plus courant de mode hint est appelé mode QuickHint. Pour activer le mode QuickHnt, pressez f ou F. Le f ouvrira le lien dans l'onglet actuel, tandis que le F l'ouvrira dans un nouvel onglet.

The most common hint mode is called QuickHint mode. To activate QuickHint mode, press either f or F. The lower-case f will open the resulting link in the current tab, while the upper-case F will open it in a new tab.

[To test it, try this link: Vimperator Homepage. Activate QuickHint mode with f or F to highlight all currently visible links. The start typing the text of the link. The link should be uniquely identified soon, and Vimperator will open it. Once you're done, remember to use <C-o> (“History Back”) or d (“Delete Buffer”) to return here, depending on which key you used to activate QuickHint mode.]

Common issues

Inutile ?

[Say you get half-way done typing in a new URL, only to remember that you've already got that page open in the previous tab. Your command-line might look something like this:

open my.partial.url/fooba

You can exit the command-line and access the already loaded page with the following:

<Esc>gT]

Saving for posterity

Une fois que vous avez configuré Vimperator avec vos option, raccourcis et commandes, vous allez probablement vouloir les rendre accessible au prochain démarrage de Vimperator. Comme pour les thèmes de vie, ceci est fait dans le fichier vimperatorrc.

Pour sauver votre configuration actuel et autoriser qu'il soit automatiquement chargé au prochain démarrage de Vimpérator, tapez la commande :mkv.

Cela va créer le fichier $HOME/.vimperatorrc qui contient votre configuration. C'est un simple fichier texte, comme le fichier vimrs et il peut être facilement éditable pour s'adapter à vos préférences.

[Once you get Vimperator set up with your desired options, maps, and commands, you'll probably want them to be available the next time you open Vimperator. Continuing the Vim theme, this is done with a vimperatorrc file.

To save your current settings and allow them to be loaded automatically next time you start Vimperator, issue the :mkv command.

This will create the file $HOME/.vimperatorrc containing your settings. It is a simple text file, just like a vimrc file and can be easily edited to suit your preferences.]

Find the exit nearest you

Vimperator contient tous les méthodes classiques de Vim pour sortir.

  • :xall : commande pour quitter et sauver la session en cour pour la prochaine fois ; action par défaut.
  • :qall : commande pour quitter sans sauvegarder la session.
  • ZZ : raccourcis en mode normal équivalant à :xall.
  • ZQ : raccourcis en mode normal équivalant à :qall.

[Vimperator supports all of Vim's classic methods of exiting.

  • :xall — command to quit and save the current browsing session for next time; the default.
  • :qall — command to quit without saving the session
  • ZZ — normal mode mapping equivalent to :xall
  • ZQ — normal mode mapping equivalent to :qall]


Ou est passé firefox ?

Peut-être vous vous sentez un peu désorienté. Ne vous inquiétez pas. C'est toujours votre navigateur Firefox. Il y a des façons de réveiller votre firefox. Allez voir l'aide (:help( pour ces commandes et raccourcis :

  • :dialog : pour accéder aux fenêtres de firefox. Voir :help :dialog
  • :bmarks : Vimpérator fournis une nouvelle interface pour les marques pages, mais il y a toujours les marques pages standart de Firefox. :bmark ajoute une nouvelle marque page, tandis que :bmarks liste les marques pages.
  • :history : cette commande affiche l'historique des pages visités.


[You might feel pretty disoriented now. Don't worry. This is still Firefox underneath. Here are some ways Vimperator allows Firefox to shine through. See the :help for these commands and mappings for more information on how to make the best use of them.

  • :dialog — To access some of Firefox's many dialog windows, you can use the :dialog command. See :help :dialog.
  • :bmarks — Vimperator provides a new interface to bookmarks, but they're still your standard Firefox bookmarks under the hood. :bmark will add a new bookmark, while :bmarks will list the bookmarks currently defined.
  • :history — It's exactly what it sounds like. This command will display a colorized, scrollable and clickable list of the locations in Vimperator's history.]

Sortez moi de là

If you've given it a fair shot and determined … TODO

The Vimperator way to do this is with the command :addons. Issuing this command brings up the Firefox Add-ons dialog window; you can then remove it as normal, selecting Vimperator from the list and clicking (yes, clicking) Uninstall.

Alternatively, you can do this the old-fashioned way: re-enable the menubar, as above, with :set go+=m, and select Add-ons from the Tools menu.

Je suis intéressé mais perdu

Vimperateur a une base d'utilisateur énergique et en augmentation. Si vous avez un problème qui vous semble solvable par Vimperator, ou si vous pensez avoir trouvé un bogue, faite le nous savoir ! Il y a un support disponible sur le wiki, ou sur le salon IRC #vimperator sur freenode.

Si vous avez des demandes de fonctionnalité ou si vous voulez nous offrir votre aide. Les développeurs travaillent sur Vimperator le plus possible, mais nous sommes ni infini ni omnipotent. Si vous ne pouvez pas attendre, restez assuré que les patches sont bienvenues ! Allez voir la page des développeurs pour plus d'information.

[Vimperator has an energetic and growing user base. If you've run into a problem that you can't seem to solve with Vimperator, or if you think you might have found a bug, please let us know! There is support available on the wiki, or in the #vimperator IRC channel on freenode.

If you have any feature requests or (even better) offers to help, we'd love to hear from you as well. Developers work on Vimperator whenever possible, but we are neither infinite nor omnipotent; please bear with us. If you can't wait for us to get around to it, rest assured patches are welcome! See the Developer page for more information.]