Discussion:Pilote Windows

De Disposition de clavier bépo

Raccourcis azerty

La version actuelle du klc contient des touches virtuelles (la colonne virtual key) basées sur la disposition azerty. Sur irc, Tibi souhaite avoir des raccourcis basés sur son clavier Qwertz. La version 0.6.6.2b de Masaru présente des raccourcis basé sur le bépo. configGenerator sait générer les deux klc supplémentaires (fr-dvorak-bepo et fr-dvorak-bepo-qwertz). Il faut donner des noms à ces dispositions pour la barre des langues et des noms aux pilotes (aux différentes dll). Pour le moment bepo0651.dll donne Français (fr-dvorak-bepo v0.6.5.1) . Ce nom est configuré dans les dernières lignes du fichier klc avec la gestion de la langue (on ne sait pas si cela à une influence sur la locale langue et il est possible que les suisses ne voient pas directement les pilotes « Français » sous vista). Du coup, Jofo a demandé un pilote belge, canadien du même genre… On arrive à 5 pilotes. Le pilote mac fournit les 3 dispositions d'un coup là où sous windows il faut un pilote pour chacune. Faut-il prévoir dans le renommage que l'on puisse avoir les mêmes pilotes un jour en C (10 pilotes), des pilotes « bépo-technique » (20) ou d'autres avec altgr symétrique (40) ? ?! :P A2 12 avril 2008 à 20:45 (UTC)

40 pilotes ! Pourquoi pas, s'ils sont générés automatiquement ? Tohuvabohuo 12 avril 2008 à 22:25
C'est peut-être envisageable avec les exe que je viens de découvrir dans le répertoire msklc\bin\i386\. A2 12 avril 2008 à 23:59 (UTC)

kbdfr dk v6.0.1

Le fichier klc de la disposition azerty « améliorée » kbdfr-dk version 6.0.1 présente quelques différences le notre :

LOCALEID	"b060040c"

Le locale fr donc 40c comme nous mais d'où vient le b06  ?

SHIFTSTATE
0	//Column 4
1	//Column 5 : Shft
2	//Column 6 :       Ctrl
3	//Column 7 : Shft  Ctrl
6	//Column 8 :       Ctrl Alt
7	//Column 9 : Shft  Ctrl Alt

Le pilote utilise l'état 3 (par exemple clavier bépoMaj+clavier bépoCtrl+clavier bépoEspace donne l'espace insécable) ainsi que clavier bépoCtrl+clavier bépotouche sur certaines définitions

//SC	VK_		Cap	0	1	2	3	6	7
39	SPACE		0	0020	0020	0020	00a0	00a0	202f		// SPACE, SPACE, SPACE, NO-BREAK SPACE, NO-BREAK SPACE, NARROW NO-BREAK SPACE
56	OEM_102		0	003c	003e	U+001c	-1	2264	2265		// LESS-THAN SIGN, GREATER-THAN SIGN, INFORMATION SEPARATOR FOUR, 
1a	OEM_6		0	005e@	00a8@	U+001b	-1	00b4@	-1		// CIRCUMFLEX ACCENT, DIAERESIS, ESCAPE, <none>, ACUTE ACCENT, <none>
1b	OEM_1		0	0024	00a3	U+001d	-1	00a4	-1		// DOLLAR SIGN, POUND SIGN, INFORMATION SEPARATOR THREE, <none>,

Sur la dispo azerty on trouve aussi le information separator four U+001c en accès clavier bépoCtrl sur la touche de scan code b2. À quoi servent ces définitions ? A2 26 avril 2008 à 02:08 (UTC)

Pilote Windows sous forme d'un dll et d'un inf ?

Il serait intéressant de proposer les pilotes Bépo Windows sous forme de fichiers dll et inf, car ceci permettrais au personnes ce faisant des versions modifié du CD d'installation Windows (généralement pour y intégrer leurs pilotes) d'intégrer la (les) disposition(s) Bépo. Bigou 22 septembre 2008 à 16:39 (CEST)

Oui ! A2 23 septembre 2008 à 01:55 (CEST)

Version finale des pilotes

Toujours la même question qui revient. En relisant la discussion à propos du nom de la disposition/du projet sur la ml (dvorak/bépo). Je me demande à nouveau que choisir au niveau des pilotes Windows pour la version 1.0rc2 (qui sera surement la dernière), garde-t'on le système de nommage actuel des trois pilotes pour la version définitive ?

On a actuellement « Français (fr-dvorak-bépo v1.0rc1X) » avec X=azerty, bépo et ch (suisse) pour le qwertz… bien pompeux à côté du « Français » de l'Azerty français ou « Français (Belgique) » pour l'azerty belge. Bien sûr des dizaines de noms pourraient aller :

  • Français (Bépo)
  • Français (Ergonomique - Bépo)
  • ergonomique, dvorak, francophone, … ?

Ce que l'on aimerait écraser Azerty et garder « Français » ! Bépo, la dispo par défaut !

Comment différencier les pilotes avec les raccourcis azerty/qwertz ? Par comparaison, dans les paquets linux, on a « bepo » qui est une copie de la dernière version (pas de variante pour les raccourcis claviers). Le pilote Mac contient lui « Dvorak français », « Dvorak français - Azerty », « Dvorak français - Qwerty ». A2 23 septembre 2008 à 01:55 (CEST)

Finalement j'ai mis « Français (bépo) » pour bepo.exe et « Français (bépo-azerty) » pour bepo-azerty.exe. Il ne manque que l'icône « bé » en 16×16 px, 32×32 px et 48×48 px.

Raccourcis qwertz et azerty belge ?

Je n'ai plus de bug firefox (caractère fantôme) avec les pilotes bepo.exe et bepo-azerty.exe donc ces exexuctables, à l'icône prête, devraient être ceux de la 1.0. Par contre le qwertz (bepo-qwertz.exe) affiche toujours une virgule morte (vk_oem_8) si l'on garde ses vk key. J'ai fait un second pilote qwertz (bepo-qwertz-28.exe) ou j'inverse vk_oem_2 ($) et vk_oem_8 (') et qui ne présente plus le bug (par contre il a une locale française et surtout le même nom que l'autre… pas très pratique, désolé). Donc justement il va falloir choisir ce que les suisses veulent pour leur bepo-qwertz.exe :

  • d'abord si vous voulez gardez vos raccourcis sur ' et $ et le petit bug firefox ou pas (dans quel cas ces raccourcis seraient inversés)
  • quelle locale souhaitez-vous utiliser (je sais pas trop quelle influence ça a) : fr-CH ou fr-FR.

J'ai supprimé le pilote avec raccourcis qwertz de la page d'installation en attendant que quelqu’un nous éclaire là-dessus.

Du même ordre d'idée, faut-il des vk azerty belge avec une locale belge (il y a deux touches qui bougent par rapport à l'azerty français) ? A2 27 juin 2009 à 06:10 (CEST)