« Liens » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Ligne 13 : Ligne 13 :
*Christophe Jacquet, [http://jacquetc.free.fr/frintl/ pilote clavier Français International pour Windows].
*Christophe Jacquet, [http://jacquetc.free.fr/frintl/ pilote clavier Français International pour Windows].
*Hadrien Nilsson (webmaster {{c|@}} psydk.org), [http://psydk.org/kbdfr-dk {{c|kbdfr-dk}} version 6.0.1] - pilote de clavier azerty français amélioré, 22 février 2007.
*Hadrien Nilsson (webmaster {{c|@}} psydk.org), [http://psydk.org/kbdfr-dk {{c|kbdfr-dk}} version 6.0.1] - pilote de clavier azerty français amélioré, 22 février 2007.
*Gilbert Galéron, [http://www.kbdedit.com/manual/ex07_french_improved.html ]  - pilote azerty enrichi.


=== Anglais ===
=== Anglais ===

Version du 14 avril 2008 à 02:27

Projets similaires de dispositions de clavier

 International

  • Scott Horne, pilotes de claviers multilingues Dvorak – latin, API, grec, cyrillique, arménien, hébraïque, arabe, dévanâgarî, tamoul, thaïlandais, tibétain, birman, géorgien, éthiopique, cherokee, mongol

Français

Anglais

Allemand

Le zoo des claviers

Le premier est un clavier japonais tout à fait normal, le second une version réduite à grandes touches, comme il en existe pour d'autres dispositions (par exemple http://hooleon.com/miva/graphics/00000001/LGVisionBoard-White-350.jpg pour le clavier états-unien) Tohuvabohuo 26 janvier 2008 à 23:41 (CET)

Articles divers

Quelques articles de recherche

Où l'on parle du Dvorak

  • La dépêche.fr – Philippe Rioux, Et si on changeait de clavier ?, 9 février 2008.
  • l'Écho des claviers – Blog de Martine Pineau, professeure de dactylographie ergonomique à Toulouse.

Où l'on parle du projet bépo

Informatique & implémentations

Typographie et bonnes manières