« Accueil » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
m (typo.)
m (→‎Une disposition complète : pas de capitales pour les autres lignes)
Ligne 21 : Ligne 21 :
* les caractères nécessaires aux langues officielles de l’Union européenne : ă ā å ą ć ċ č ď ė ě ē ę ġ ģ ħ ī į ij ķ ļ ł ń ň ņ ő ø ŕ ř ś š ș ț ť ū ů ų ű ź ż ž ß et leurs majuscules ;
* les caractères nécessaires aux langues officielles de l’Union européenne : ă ā å ą ć ċ č ď ė ě ē ę ġ ģ ħ ī į ij ķ ļ ł ń ň ņ ő ø ŕ ř ś š ș ț ť ū ů ų ű ź ż ž ß et leurs majuscules ;
* le gallois : ŵ ŷ Ŵ Ŷ ; le turc et l’azéri : ğ Ğ ı İ Ə ə ; l’islandais : ð Ð þ Þ ;
* le gallois : ŵ ŷ Ŵ Ŷ ; le turc et l’azéri : ğ Ğ ı İ Ə ə ; l’islandais : ð Ð þ Þ ;
* l’espéranto : ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ ;
* l’espéranto : ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ ;
* le [[lettre grecque|grec monotonique]] : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω (+ majuscules) ;
* le [[lettre grecque|grec monotonique]] : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω (+ majuscules) ;
* les chiffres en exposants ¹²³⁴⁵ et en indices ₆₇₈₉₀ ;
* les chiffres en exposants ¹²³⁴⁵ et en indices ₆₇₈₉₀ ;

Version du 8 octobre 2010 à 08:23

BÉPO
la disposition de clavier francophone, ergonomique et libre

Carte-bepo-simple.png
Carte-bepo-complete.png
Légende
Légende des cartes (à compléter…)

Un agencement optimisé

Comparaison de la charge des rangées et des mains entre les dispositions azerty et bépo :<br />main droite : azerty 58,6 %, bépo 49,5 % main gauche : azerty 49,5 %, bépo 50,5 % Rangée de repo : azerty 23 %, bépo 69 % Rangée supérieure : azerty 56 %, bépo 22 % Rangée inférieure : azerty 16 %, bépo 7 % Rangée des chiffres : azerty 5 %, bépo 1 %.
Fréquences d’utilisation des rangées et des mains en azerty et en bépo.
  • les lettres les plus fréquentes sont placées sur la rangée de repos…
  • … en tenant compte des séquences de lettres les plus courantes ;
  • les voyelles, sous la main gauche, facilitent l’alternance des mains ;
  • les paires () {} <> «» [] “” ‘’, placées côte à côte, sont plus accessibles.

Une typographie soignée

Une disposition complète

  • les caractères nécessaires aux langues officielles de l’Union européenne : ă ā å ą ć ċ č ď ė ě ē ę ġ ģ ħ ī į ij ķ ļ ł ń ň ņ ő ø ŕ ř ś š ș ț ť ū ů ų ű ź ż ž ß et leurs majuscules ;
  • le gallois : ŵ ŷ Ŵ Ŷ ; le turc et l’azéri : ğ Ğ ı İ Ə ə ; l’islandais : ð Ð þ Þ ;
  • l’espéranto : ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ ;
  • le grec monotonique : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω (+ majuscules) ;
  • les chiffres en exposants ¹²³⁴⁵ et en indices ₆₇₈₉₀ ;
  • quelques symboles scientifiques : ± − ÷ × ≠ ≃ ≮ ≯ ≤ ≥ ≰ ≱ ≲ ≳ ¼ ½ ¾ ‰ ;
  • les symboles monétaires : ฿ ₵ ¢ ₡ ₫ € ƒ ₲ ₴ ₭ £ ₤ ₥ ₦ ₱ ₨ ৲ ৳ 元 圓 $ ₪ ₮ ₩ ¥ ₳ ₢ ₰ ₯ ₠ ₣ ℳ ₧ ;
  • et bien d’autres caractères grâce à un système complet et logique de vingt touches mortes.