« DVZine » : différence entre les versions
(→Page 2) |
|||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
*s/séparer physiquement les touches constituant des séquences/??? (''phisically separate keys that were frequently struck in sequence) | *s/séparer physiquement les touches constituant des séquences/??? (''phisically separate keys that were frequently struck in sequence) | ||
*s/lettres fréquentes, ou « digrammes »/lettres fréquentes ou « digrammes ». | *s/lettres fréquentes, ou « digrammes »/lettres fréquentes ou « digrammes ». | ||
*s/ligne du haut/rangée du haut | |||
==Page 3== | ==Page 3== |
Version du 16 septembre 2008 à 01:45
Attention cette page s'autocomplètera ! (Si seulement ça pouvait être pareil pour les autres pages du wiki…)
Le DVZine est traduit « partiellement » en français, par des américains?, appel à relecteur pour les modifications. Si vous voyez des erreurs, orthographe, grammaire, typographie, si vous voulez corriger des tournures de phrases ou des informations avant la version française finale c'est sur cette page !
Le fichier pdf français en petite résolution est disponible ici, celui en grande résolution de la version originale est sur le site officiel.
N'utilisez 'pas de signatures sur cette page, évitez les commentaires et points de vue, si vraiment il y a litige/conflit d'éditions sur un point, utilisez la page de discussion. Copiez la phrase originale (voire celle en anglais) à côté pour aider l'infographiste à synthétiser.
Général
Si les auteurs de le permettent :
- changer DVZine.org pour clavier-dvorak.org afin de mieux aider les francophones ? (toujours en précisant bien les crédits) ;
- mettre à jour les exemples des touches avec la bonne version.
Page 00
- s/clavier par clavier/un clavier à la fois
Page 0
- s/MATIERES/MATIÈRES
- s/Questions:/Question :
Page 1
- s/chaque jour/tous les jours
- s/Ecrire un mail/Écrire un courriel
- s/Eh bien/Et bien
- « comment en sommes[…]-nous » (mauvaise césure)
- s/aléatoire de touches/aléatoire des touches
- s/« machiné á ecrire »/« Type-Writer » (c'est le nom de l'invention, la traduction est dans la bulle suivante)
- s/comme attendu/vous l'imaginez (?)
- s/en ordre alphabétique/par ordre alphabétique
- s/tamponnait/percutait (?)
Page 2
- s/elle ne bloqueraient pas/elles ne se bloqueraient pas
- s/prépara des données sur les paires/rassembla des données à propos des paires
- s/séparer physiquement les touches constituant des séquences/??? (phisically separate keys that were frequently struck in sequence)
- s/lettres fréquentes, ou « digrammes »/lettres fréquentes ou « digrammes ».
- s/ligne du haut/rangée du haut
Page 3
s/Quand Sholes a réarrangé les touches, il n’a pas éliminé le problème/Quand Sholes réarrangea les touches, il n’élimina pas le problème
Page 4
s/Comme conséquence/En conséquence s/Remington n’a vendu que 5000 machines à écrire aux U.S.A./Remington n’en a vendu que 5000 aux U.S.A.
Page 5
- s/Mais alors, en 1878, la Remington/C’est alors, en 1878, que la Remington
- (s/Voyez-vous, vers 1900/Car voyez-vous, vers 1900,) Pas sûr
Page 6
s/Au moment même où QWERTY/Au moment où le QWERTY (j’ai viré le « même » qui me semble lourd et inutile (sans parler de l’allitération en « M »)
Page 7
- s/Antonin Dvorak/Antonín Dvořák
- s/disposition de clavier basée sur/disposition de clavier fondée sur (ce sont les avions qui sont basés)
Page 8
- (s/le dactylographe « étend » ses doigts/le dactylographe « étend » et « replie » ses doigts)
- s/pour atteindre les
autres« touches externes »/pour atteindre les « touches externes » (le « autre » est incorrecte si on n’a pas évoqué une première série de touches externes)
Page 9
Gaetan avait des statistiques, en azerty on peut faire beaucoup moins de mots qu'en qwerty sur la rangée de repos.
- s/point-virgules/points-virgules
Page 10
(Je pense qu’il faudrait mettre « le » devant QWERTY et DVORAK, qu’en pensez-vous ?)
- s/Les QWERTY/Le QWERTY
- s/il permet de taper/il permet aussi de taper
Page 11
- s/que les gens peuvent taper/que les gent pouvaient
- s/quand ils alternent de main/en alternant les mains
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
- s/Mr./M.
ou Mr(historiquement, le Mr est juste, mais bon, ce n’est plus l’usage depuis longtemps)
Page 16
Page 17
Présenter les écrans Windows français ?
Page 18
Présenter les écrans Mac français ?
Page 19
- s/tapen/taper
Page 20
Page 21
- s/concentraition/concentration