« Utilisateur:Bibidibop » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Aucun résumé des modifications
 
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== Présentation Disposition ==
== Présentation Projet ♥ / Disposition ÉWOPY ==


J’aime appeler cette disposition Cœur (ou Heart) parce que j’en place un, mais il est aussi possible de l’appeler ÉWOPY.
Le projet initial s’appelle Cœur (ou Heart) (premier  caractère de la disposition). Il a abouti à une disposition ÉWOPY.


Il s'agit d'une disposition pour pouvoir écrire à la fois le français et l'anglais, voire d'autres langues étrangères encore, de manière un minimum confortable. En effet, le bépo est un projet très utile, mais son ergonomie est selon moi trop orientée sur la frappe du français pour être viable ; notamment, la position si lointaine du W, pourtant très utilisée en anglais, est selon moi rédhibitoire. J'ai donc plutôt cherché un équilibre entre les deux langues, c'est-à-dire à faire que le désavantage créé par le placement de plusieurs lettres dans une des deux langues soit toujours inférieur à l'avantage créé dans l'autre langue. Ma disposition semble aussi adaptée à l’espagnol et à l’allemand.  
Il s'agit d'une disposition pour pouvoir écrire à la fois le français et l'anglais, et si possible dans d’autres langues étrangères encore, de manière un minimum confortable. En effet, le bépo est un projet très utile, mais son ergonomie est trop orientée sur la frappe du français pour être viable ; notamment, la position si lointaine du W, pourtant très utilisée en anglais, est rédhibitoire.  


Les statistiques de la version 1.6 sont valables pour les versions ultérieures.
Des explications détaillées se trouvent ici : [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01558613 HAL : La disposition Coeur 2.0 (ÉWOPY) comme disposition de clavier bureautique français]


== Version actuelle : 2.0 ==
== Version actuelle : 2.0 ==
Ligne 11 : Ligne 11 :
=== Carte ===
=== Carte ===


[[Fichier:Cœur_2.0_B.png|Cœur 2.0]]
[[Fichier:Cœur 2.0.1.png|Cœur 2.0]]


Explications à venir.
Les touches ① et ② sont des touches personnalisables en fonction de la langue qu’on utilise (v. l’explication, p. 8, § 2), et si l’on veut insérer la touche compose et qu’il n’y a pas d’autre place disponible sur le clavier. Ceci est donc la version « internationale ».
Par ailleurs, la touche ② n’existe pas sur les claviers Qwerty, et donc on doit pouvoir se passer de cette touche dans la version standard.
 
Voici des indications de changements suivant la langue utilisée habituellement :
 
 
Fr
① = Ç  /    ② = Ê
 
 
De
① =  ẞ  /  Einfügen der Direkttasten Ü, Ö und Ä für flüssigeres Schreiben.
 
 
Esp
① =  ‘  /  ② =  `  /  O inversión de las teclas muertas ‘ y ¤ si desea utilizar las teclas multilingües ① y ② también para otros idiomas.
 
 
It
① =  Ò  /    ② = Ù
 
 
Pt
① =  Ç  /    ② = ~  /  inversão das chaves mortas ‘e ¤


=== Logiciel ===
=== Logiciel ===
Ligne 23 : Ligne 46 :
=== Remerciements ===
=== Remerciements ===


Tout d’abord, ma disposition est travaillée à partir du bépo, donc du travail de tous ceux qui participent à son élaboration.
Tout d’abord, ma disposition est travaillée à partir du bépo dans sa version avant sa standardisation Afnor, donc du travail de tous ceux qui participent à son élaboration.


Par rapport au Bépo (version 1.1), l’inversion P-O et E-I vient de [[Utilisateur:Laurent|Laurent]] et le placement du Y de [[Utilisateur:Beri|Beri]].
Par rapport au Bépo, l’inversion P-O et E-I vient de [[Utilisateur:Laurent|Laurent]] et le placement du Y de [[Utilisateur:Beri|Beri]].


Merci à Flamme pour m’avoir communiqué le visuel, et à lui et tous les autres pour le projet Bépo.
Merci à Flamme pour m’avoir communiqué le visuel, et à lui et tous les autres pour le projet Bépo.
Ligne 37 : Ligne 60 :
** ''Partage des conditions initiales à l'identique'' — Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique à celui-ci.
** ''Partage des conditions initiales à l'identique'' — Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique à celui-ci.


Mon nom complet est indiqué avec les images des cartes.
Mon nom complet est Kouroch Bellis.
 
=== Statistiques ===
 
Statistiques comparatives dans différentes langues. Les liens sont données dans le fichier sur HAL.
 
 
Victor Hugo, Les
Misérables, Tome I 
#1  Cœur 2.0 68,23
#2  Colemak 65,53
#3  BÉPO 65,33
#4  Dvorak 62,18
#5  AZERTY 47,22
 
Émile Zola, Germinal,
Partie I 
#1  Cœur 2.0 69,57
#2  Colemak 66,35
#3  BÉPO 64,69
#4  Dvorak 63,27
#5  AZERTY 47,94
 
Descartes, Méditations
métaphysiques, 1ère
méditation
#1  Cœur 2.0 73,49
#2  BÉPO 70,40
#3  Colemak 68,69
#4  Dvorak 64,86
#5  AZERTY 50,09
 
   
Alice in Wonderland,
chapitre 1
#1  Cœur 2.0 66,69
#2  Dvorak 65,86
#3  Colemak 65,83
#4  BÉPO 62,14
#5  AZERTY 49,54
 
Mots  les  plus  utilisés  en
anglais (liste)
#1  Cœur 2.0 71,22
#2  Colemak 70,44
#3  Dvorak 67,83
#4  BÉPO 67,25
#5  AZERTY 46,67
   
 
Mots  les plus  utilisés  aux
SAT (liste)
#1  Cœur 2.0 72,01
#2  Colemak 69,21
#3  BÉPO 68,91
#4  Dvorak 67,07
#5  AZERTY 45,64
 
 
Cervantes, Don Quijote, chap. 1 
#1  Cœur 2.0 71,36
#2  Dvorak 64,88
#3  Colemak 64,85
#4  BÉPO 62,74
#5  AZERTY 46,90
Kafka, Die Verwandlung
#1  Cœur 2.0 66,42
#2  Dvorak 66,18
#3  Colemak 65,01
#4  BÉPO 59,87
#5  AZERTY 48,07
 
Machiavelli, Il Principe
#1  Cœur 2.0 70,12
#2  Colemak 66,58
#3  BÉPO 65,64
#4  Dvorak 64,43
#5  AZERTY 49,06
 
Anne Frank, Het Achterhuis
#1  Dvorak 65,93
#2  Cœur 2.0 65,79
#3  Colemak 63,94
#4  BÉPO 60,76
#5  AZERTY 48,96


== Notes de version ==
== Notes de version ==
Ligne 45 : Ligne 169 :
Le bépo révolutionne l'expérience de frappe. Je ne voulais pas entendre parler des autres dispositions puisque la prolifération de variantes est la meilleure manière d'empêcher la diffusion du projet. Seulement voilà, j’ai très vite remarqué que la position du w était rédhibitoire : dans un monde où l’anglais a une si grande importance, un tel placement disqualifie hélas la disposition et rendent les efforts pour sa diffusion vains. Comme cela avait été noté [http://bepo.fr/wiki/Discussion:Version_1.0rc1#b.C3.A9pow à l’époque], les francophones n’écrivent pas qu’en français.
Le bépo révolutionne l'expérience de frappe. Je ne voulais pas entendre parler des autres dispositions puisque la prolifération de variantes est la meilleure manière d'empêcher la diffusion du projet. Seulement voilà, j’ai très vite remarqué que la position du w était rédhibitoire : dans un monde où l’anglais a une si grande importance, un tel placement disqualifie hélas la disposition et rendent les efforts pour sa diffusion vains. Comme cela avait été noté [http://bepo.fr/wiki/Discussion:Version_1.0rc1#b.C3.A9pow à l’époque], les francophones n’écrivent pas qu’en français.
On pouvait alors des changements minimaux, mais quitte à changer, et puisque beaucoup de très bonnes propositions ont été faites, autant changer pour le meilleur.
On pouvait alors des changements minimaux, mais quitte à changer, et puisque beaucoup de très bonnes propositions ont été faites, autant changer pour le meilleur.
J'ai donc plutôt cherché un équilibre entre les deux langues, c'est-à-dire à faire que le désavantage créé par le placement de plusieurs lettres dans une des deux langues soit toujours inférieur à l'avantage créé dans l'autre langue. Ma disposition semble aussi adaptée à l’espagnol et à l’allemand.


Mon attention s’est particulièrement arrêtée les propositions suivantes :
Mon attention s’est particulièrement arrêtée les propositions suivantes :
Ligne 1 898 : Ligne 2 024 :
[[Fichier:Coeur 1.9 complet.jpg|1000px|thumb|left|Cœur 1.9 carte complète]]
[[Fichier:Coeur 1.9 complet.jpg|1000px|thumb|left|Cœur 1.9 carte complète]]


== Statistiques ==
=== Version 2.0 ===


=== Cœur 1.1 ===
Outre les choix expliqués ailleurs (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01558613/), les chiffres ont été réinsérés.


J’ai utilisé [http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/ ce site] pour faire des statistiques (comme Laurent me l’avait suggéré sur le forum), et voici les résultats (pour la version 1.1 de Cœur, et à chaque fois sans que le clavier détaillé ne soit rentré).
 
Possibilités de changements supplémentaires par rapport pour permettre un plus grand plurilinguisme, mais non inclus :
 
- pour permettre une écriture raisonnable de l’espagnol, qui utilise l’accent aigu sur d’autres lettres que le e, insérer la touche morte accent aigu en accès direct, en inversant la touche monnaie et l’accent aigu (ou considérer que les touches bonus suffisent)
 
- pour permettre une écriture raisonnable du portugais, qui utilise la tilde sur d’autres lettres que le n, il faudrait une touche morte tilde en accès direct : une touche bonus suffit probablement (sinon inverser le tilde et l’étoile par exemple).
 
- idem pour l’italien et l’accent grave, une adaptation personnalisée avec les touches bonus est probablement la meilleure option.
 
=== Statistiques antérieures ===
 
 
 
J’ai utilisé [http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/ ce site] pour faire des statistiques (comme Laurent me l’avait suggéré sur le forum), et voici les résultats pour la version 1.1 de Cœur, et à chaque fois sans que le clavier détaillé ne soit rentré.


Pour le [https://1drv.ms/w/s!AqvX0rWE4WMZgQD5tLR5QLKxrqBC Tome 1 des Misérables] ([http://www.gutenberg.org/files/17489/17489-h/17489-h.htm Source], à chaque fois, j’enlève le texte de début et de fin en anglais) :
Pour le [https://1drv.ms/w/s!AqvX0rWE4WMZgQD5tLR5QLKxrqBC Tome 1 des Misérables] ([http://www.gutenberg.org/files/17489/17489-h/17489-h.htm Source], à chaque fois, j’enlève le texte de début et de fin en anglais) :
Ligne 1 956 : Ligne 2 095 :
Adde:[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/V37ddqQ1 Keyboard Layout Analyzer – Victoria] de [[Utilisateur:Merlin|Merlin]]
Adde:[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/V37ddqQ1 Keyboard Layout Analyzer – Victoria] de [[Utilisateur:Merlin|Merlin]]


=== Cœur 1.2 ===
Pour les deux versions ultérieures


[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/jfLbqlZv Cœur 1.2 Anglais]
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/jfLbqlZv Cœur 1.2 Anglais]


=== Cœur 1.3 ===


[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/r5Lr409J Cœur 1.3 Anglais]
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/r5Lr409J Cœur 1.3 Anglais]
=== Cœur 1.6 ===
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/vb6Dpltw Cœur 1.6 Les Misérables extrait]
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/BCBKw1zD Cœur 1.6 Anglais]
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/vrcS70m4 Cœur 1.6 Die Verwandlung]
[http://patorjk.com/keyboard-layout-analyzer/#/load/C7zLbC51 Cœur 1.6 Don Quijote, capit 1]

Dernière version du 26 août 2021 à 04:19

Présentation Projet ♥ / Disposition ÉWOPY

Le projet initial s’appelle Cœur (ou Heart) (premier caractère de la disposition). Il a abouti à une disposition ÉWOPY.

Il s'agit d'une disposition pour pouvoir écrire à la fois le français et l'anglais, et si possible dans d’autres langues étrangères encore, de manière un minimum confortable. En effet, le bépo est un projet très utile, mais son ergonomie est trop orientée sur la frappe du français pour être viable ; notamment, la position si lointaine du W, pourtant très utilisée en anglais, est rédhibitoire.

Des explications détaillées se trouvent ici : HAL : La disposition Coeur 2.0 (ÉWOPY) comme disposition de clavier bureautique français

Version actuelle : 2.0

Carte

Cœur 2.0

Les touches ① et ② sont des touches personnalisables en fonction de la langue qu’on utilise (v. l’explication, p. 8, § 2), et si l’on veut insérer la touche compose et qu’il n’y a pas d’autre place disponible sur le clavier. Ceci est donc la version « internationale ». Par ailleurs, la touche ② n’existe pas sur les claviers Qwerty, et donc on doit pouvoir se passer de cette touche dans la version standard.

Voici des indications de changements suivant la langue utilisée habituellement :


Fr ① = Ç / ② = Ê


De ① = ẞ / Einfügen der Direkttasten Ü, Ö und Ä für flüssigeres Schreiben.


Esp ① = ‘ / ② = ` / O inversión de las teclas muertas ‘ y ¤ si desea utilizar las teclas multilingües ① y ② también para otros idiomas.


It ① = Ò / ② = Ù


Pt ① = Ç / ② = ~ / inversão das chaves mortas ‘e ¤

Logiciel

Pour Windows : Cœur 1.9 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp.

Remerciements

Tout d’abord, ma disposition est travaillée à partir du bépo dans sa version avant sa standardisation Afnor, donc du travail de tous ceux qui participent à son élaboration.

Par rapport au Bépo, l’inversion P-O et E-I vient de Laurent et le placement du Y de Beri.

Merci à Flamme pour m’avoir communiqué le visuel, et à lui et tous les autres pour le projet Bépo.

Licence

Comme tout ce qui émane de la commumauté bépo, je publie mes travaux sous la double licence CC-BY-SA et GFDL.

Ceci signifie que vous pouvez reproduire, distribuer et communiquer cette création au public et modifier cette création, mais aux conditions suivantes :

    • Paternité — Vous devez citer le nom de l'auteur original en plus de ceux de ceux de qui je me suis inspiré pour leur œuvre, selon les modalités qu’ils auront établies (mais pas d'une manière qui suggèrerait que ces auteurs vous soutiennent ou approuvent votre utilisation de l'œuvre) ;
    • Partage des conditions initiales à l'identique — Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique à celui-ci.

Mon nom complet est Kouroch Bellis.

Statistiques

Statistiques comparatives dans différentes langues. Les liens sont données dans le fichier sur HAL.


Victor Hugo, Les Misérables, Tome I

  1. 1 Cœur 2.0 68,23
  2. 2 Colemak 65,53
  3. 3 BÉPO 65,33
  4. 4 Dvorak 62,18
  5. 5 AZERTY 47,22


Émile Zola, Germinal, Partie I

  1. 1 Cœur 2.0 69,57
  2. 2 Colemak 66,35
  3. 3 BÉPO 64,69
  4. 4 Dvorak 63,27
  5. 5 AZERTY 47,94


Descartes, Méditations métaphysiques, 1ère méditation

  1. 1 Cœur 2.0 73,49
  2. 2 BÉPO 70,40
  3. 3 Colemak 68,69
  4. 4 Dvorak 64,86
  5. 5 AZERTY 50,09


Alice in Wonderland, chapitre 1

  1. 1 Cœur 2.0 66,69
  2. 2 Dvorak 65,86
  3. 3 Colemak 65,83
  4. 4 BÉPO 62,14
  5. 5 AZERTY 49,54


Mots les plus utilisés en anglais (liste)

  1. 1 Cœur 2.0 71,22
  2. 2 Colemak 70,44
  3. 3 Dvorak 67,83
  4. 4 BÉPO 67,25
  5. 5 AZERTY 46,67


Mots les plus utilisés aux SAT (liste)

  1. 1 Cœur 2.0 72,01
  2. 2 Colemak 69,21
  3. 3 BÉPO 68,91
  4. 4 Dvorak 67,07
  5. 5 AZERTY 45,64


Cervantes, Don Quijote, chap. 1

  1. 1 Cœur 2.0 71,36
  2. 2 Dvorak 64,88
  3. 3 Colemak 64,85
  4. 4 BÉPO 62,74
  5. 5 AZERTY 46,90

Kafka, Die Verwandlung

  1. 1 Cœur 2.0 66,42
  2. 2 Dvorak 66,18
  3. 3 Colemak 65,01
  4. 4 BÉPO 59,87
  5. 5 AZERTY 48,07


Machiavelli, Il Principe

  1. 1 Cœur 2.0 70,12
  2. 2 Colemak 66,58
  3. 3 BÉPO 65,64
  4. 4 Dvorak 64,43
  5. 5 AZERTY 49,06


Anne Frank, Het Achterhuis

  1. 1 Dvorak 65,93
  2. 2 Cœur 2.0 65,79
  3. 3 Colemak 63,94
  4. 4 BÉPO 60,76
  5. 5 AZERTY 48,96

Notes de version

Version 1.0

Le bépo révolutionne l'expérience de frappe. Je ne voulais pas entendre parler des autres dispositions puisque la prolifération de variantes est la meilleure manière d'empêcher la diffusion du projet. Seulement voilà, j’ai très vite remarqué que la position du w était rédhibitoire : dans un monde où l’anglais a une si grande importance, un tel placement disqualifie hélas la disposition et rendent les efforts pour sa diffusion vains. Comme cela avait été noté à l’époque, les francophones n’écrivent pas qu’en français. On pouvait alors des changements minimaux, mais quitte à changer, et puisque beaucoup de très bonnes propositions ont été faites, autant changer pour le meilleur.

J'ai donc plutôt cherché un équilibre entre les deux langues, c'est-à-dire à faire que le désavantage créé par le placement de plusieurs lettres dans une des deux langues soit toujours inférieur à l'avantage créé dans l'autre langue. Ma disposition semble aussi adaptée à l’espagnol et à l’allemand.

Mon attention s’est particulièrement arrêtée les propositions suivantes :

- Kaze :

1 changer la position du W

2 S’adapter à l’allemand avec des ¨ accessibles. Par contre, modifier le z est à mon avis accessible et mieux placé qu’à gauche. Écrire « zei » en bépow est très compliqué, bien que cette syllable soit courante en allemand.

- Flamme :

1 mettre le ‘

2 < et > pour les programmeurs : je ne m’en sers pas mais tout le monde semble le dire

Par contre, placer le C à gauche rend le CE et le CO très compliqués, alors qu’ils sont très courants.

- Nemolivier :

Rendre le – plus accessible (bien qu’il le soit déjà en bépo à mon avis)

- Laurent :

1 Inverser P-O et E-I.

2 Supprimer les chiffres de la première ligne. Avec une touche Fn, à insérer si elle n’existe pas, le pavé numérique intégré suffit, et alors beaucoup de place est trouvée

Ces deux idées étaient vraiment excellentes.

- Beri :

Placement du Y et du W, encore une idée remarquable

Je ne suis pas convaincu par contre de l’inversion ou G-Q. Cela faciliterait GN, GR, CQ mais le Q est beaucoup plus utilisé alors que cette inversion le rend moins accessible ; en même temps, je n'y suis pas complètement opposé non plus. Et je ne pense pense pas qu’il faille rendre symétrique le clavier : cela rendrait des syllabes plus compliquées à écrire et alourdirait inutilement le travail de la main gauche concentré sur les voyelles.


Je propose alors pour continuer ce travail collectif, notamment ces changements :

1 Placer KZWY de manière accessible et compatibles avec l’utilisation des voyelles

Avec ma disposition, seuls le WI et le KU sont sur un doigt, mais cela ne concerne que l’allemand et cela ne me semble pas rédibitoire pour cette langue

2 Inverser A-U :

On perd le OU, mais cela soulage l’auriculaire gauche avec un a déjà très utilisé, et qui a en plus à gérer tout le reste. Par ailleurs, cela permet le son KA avec deux doigts pour ceux qui écrivent l’allemand. Enfin, le EAU serait trop difficile à écrire sinon, bien que ce soit courant.

3 Inverser R-N :

Cela soulage l’annulaire du N très utilisé, et cela permet de jongler plus facilement entre M et N, souvent dans un même mot en français. Par la même occasion, inverser F et H, pour permettre le FR français et allemand, et le NH vietnamien.

4 Apostrophe à la place du ^

Le ^ avait à mon avis une place trop importante pour son utilité. À l’inverse, l’apostrophe est logiquement placé en haut et permet un « l’ » facile

5 Déplacement du B, insertion du -

Cela permet de jongler plus facilement avec les voyelles (BA, BÉ, BU…) et de rendre le tiret plus accessible

6 Déplacement du X

Cela permet un EUX plus facile

7 Insertion d’un touche compose

Je ne saurais m’en servir, mais cela semble très utile, et serait à remplacer par une touche pavé numérique si le clavier n’a pas de touche Fn ou de pavé numérique.

8 Diverses changements rendus possibles par la suppression des chiffres

Accessibilité du ^ et ¨ J’ai notamment inséré toutes sortes de guillemets, dont les chevrons simples suisses (citations internes à une citation). Le guillemet simple fermant anglais est l’apostrophe. Le plus important pour nous doit être le ", du fait de la conversion automatique des logiciels de traitement de texte. Tous les tirets sont les types de tirets, traits d’union, insécables etc.

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
#
/
-
«
<
»
>
[
( {
]
) }
¨
^ ˇ
² ¾
" @
° ¼
½
¬
* ^
÷
× %
=
+ ±
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
É ˝
 
O  
  œ
P
  §
Y  
  &
?  
¿
V  
  ǒ
D  
  ð
L ø
  /
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
U  
  ù
A  
  æ
E ¤
 
I ȯ
  "
; ơ
, '
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S
  ß
N  
  ñ
R
  ®
M º
  ō
   
 
   
 
K `
  ŏ
È  
  ò
À  
  ț
: ·
.
W ©
  õ
B ¦
  |
Q ̣ọ
  å
G
  µ
F ª
  ǫ
H
 
X  
  $
   
www  
   
Ctrl  
Ê  
  ţ
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Version 1.1

1 Replacement du A et du U dans l’ordre originel, inversion de K et È en conséquence pour l’allemand.

2 Le = en accès direct pour les wikis.

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
#
/
-
«
<
»
>
[
( {
]
) }
¨
^ ˇ
² ¾
" @
° ¼
½
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
É ˝
 
O  
  œ
P
  §
Y  
  &
?  
¿
V  
  ǒ
D  
  ð
L ø
  /
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ¤
 
I ȯ
  "
; ơ
, '
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S
  ß
N  
  ñ
R
  ®
M º
  ō
   
 
   
 
È `
  ò
K  
  ŏ
À  
  ț
: ·
.
W ©
  õ
B ¦
  |
Q ̣ọ
  å
G
  µ
F ª
  ǫ
H
 
X  
  $
   
www  
   
Ctrl  
Ê  
  ţ
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Pour Windows : Disposition cœur 1.1 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp et le Comp donne le signe moins.

Version 1.2

Suite aux statistiques que j’ai faites, j’en suis arrivé à :

1 Replacer R et N (et FH en conséquence) : le N est beaucoup plus utilisé et l’auriculaire est plus agile. Par contre, selon le même principe, je n’ai pas suivi le site quant à l’inversion UA que les statistiques encouragent. J’hésite encore sur ce point, car M et N sont souvent proche dans les mots français, et il pourrait être plus efficace de les répartir sur deux doigts.

2 Réagencé W:K : cela ne change pas grand chose en français mais c’est beaucoup mieux en anglais

3 Inversé le Q et le G (idée de Beri), cela facilite le GN (et NG en vietnamien)

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
#
/
-
«
<
»
>
[
( {
]
) }
¨
^ ˇ
² ¾
" @
° ¼
½
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
É ˝
 
O  
  œ
P
  §
Y  
  &
?  
¿
V  
  ǒ
D  
  ð
L ø
  /
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ¤
 
I ȯ
  "
; ơ
, '
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S
  ß
R
  ®
N  
  ñ
M º
  ō
   
 
   
 
: ·
.
È `
  ò
À  
  ț
W ©
  õ
K  
  ŏ
B ¦
  |
G
  µ
Q ̣ọ
  å
H
 
F ª
  ǫ
X  
  $
   
www  
   
Ctrl  
Ê  
  ţ
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Version 1.3

Les "ué", "uè", "é.", courants mais difficiles à écrire dans les versions précédentes, ne me convenaient pas.

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
#
/
-
«
<
»
>
[
( {
]
) }
¨
^ ˇ
² ¾
" @
° ¼
½
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W ©
  õ
O  
  œ
P
  §
Y  
  &
?  
¿
V  
  ǒ
D  
  ð
L ø
  /
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ¤
 
I ȯ
  "
; ơ
, '
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S
  ß
R
  ®
N  
  ñ
M º
  ō
   
 
   
 
É ˝
 
À  
  ț
È `
  ò
: ·
.
K  
  ŏ
B ¦
  |
G
  µ
Q ̣ọ
  å
H
 
F ª
  ǫ
X  
  $
   
www  
   
Ctrl  
Ê  
  ţ
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 


Pour Windows : Cœur 1.3 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp et le Comp donne le signe moins.

Version 1.4

Réagencement des touches accessoires en prenant en compte le fait que les touches les plus facilement accessibles en haut sont, dans cet ordre, les 3-2-4-5-1 et le miroir à droite.

J’ai aussi essayé que les touches mortes soient aussi accessibles à l’identique en majuscule.

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
#
/
-
[
( {
]
) }
«
<
»
>
² ½
'
° ¼
¨ ~
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W º
  ©
O  
  œ
P
  §
Y º
  &
?  
¿
V  
  ¤
D  
  ð
L  
  /
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I  
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ®
N  
  ñ
M  
  ō
   
 
   
 
É  
 
À ț
  ţ
È  
  `
: ·
.
K  
  ŏ
B ¦
  |
G
  µ
Q ̣ọ
  å
H
 
F /
  \
X  
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Version 1.5

Finalement, il y aura de toute façon besoin d’une adaptation pour les langues avec des touches mortes, je les ai donc regroupées pour cette version “de base” qui pourra toujours faire l’objet d’adaptations et ajouté des caractères…

J’ai aussi essayé de rendre accessible les signes utiles à la programmation.

J’ai enfin donné accès aux chiffres avec Comp + leur place en qwerty, pour ceux qui n’ont pas de pavé numérique, physique ou avec fn.

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
/
-
{
( [
}
) ]
< «
> »
°
'
½
¨ ¼
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W
 
O  
  œ
P
  §
Y ̣ọ
  å
?
¿
V /
  ¤
D  
  ð
L
 
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ^
N  
  ñ
M
  ~
   
 
   
 
É
 
À ț
  ţ
È ~
  `
: ·
.
K ō
  ŏ
B ¦
  |
G
  µ
Q º
  &
H
  #
F /
  \
X
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Pour Windows : Cœur 1.5 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp. Et le AltGr n’est pas bilatéralisé.

Dans cette version, le Comp simple est une touche morte qui donne accès aux chiffres en ajoutant leur place en qwerty, et © et ® avec c et r.

Version 1.6

La position du h était trop inadaptée à l’anglais. J’ai pris en compte la facilité de TH, CH, SH, VR, GR, FR…

Le QU devient aussi plus facile car on utilise les deux annulaires ensembles…

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
/
-
{
( [
}
) ]
< «
> »
°
'
½
¨ ¼
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W
 
O  
  œ
P /
  §
Y ̣ọ
  å
?
¿
M
  ¤
D  
  ð
L
 
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ^
N  
  ñ
H
  #
   
 
   
 
É
 
À ț
  ţ
È ~
  `
: ·
.
K ō
  ŏ
B ¦
  |
G
  µ
F º
  &
Q
  ~
V /
  \
X
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Pour Windows : Cœur 1.6 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp. Et le AltGr n’est pas bilatéralisé.

Dans cette version, le Comp simple est une touche morte qui donne accès aux chiffres en ajoutant leur place en qwerty, et © et ® avec c et r.

Version 1.61

Pour rendre « bl » et « m’ » plus faciles… Mais l’alternance des doigts pour N et M est profitable donc non adoptée…

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
/
-
{
( [
}
) ]
< «
> »
°
'
½
¨ ¼
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W
 
O  
  œ
P /
  §
Y ̣ọ
  å
B
  ¤
?
¿
D  
  ð
L
 
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ^
N  
  ñ
H
  #
   
 
   
 
É
 
À ț
  ţ
È ~
  `
: ·
.
K ō
  ŏ
V ¦
  |
G
  µ
F º
  &
Q
  ~
M /
  \
X
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Version 1.7

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
/
-
{
( [
}
) ]
< «
> »
°
'
½
¨ ¼
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
 !
¡
W
 
O  
  œ
P /
  §
Y ̣ọ
  å
B ¦
  |
?
¿
D  
  ð
L
 
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ^
N  
  ñ
H
  #
   
 
   
 
É
 
À ț
  ţ
È ~
  `
: ·
.
K ō
  ŏ
G
  µ
M
  ¤
F º
  &
Q
  ~
V /
  \
X
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Pour Windows : Cœur 1.7 Windows

Attention ! Le logiciel MKLC ne permettant pas de modifier la barre d’espace ou de créer une touche Comp, le _ se retrouve en Maj+Comp ou AltGr+Comp. Et le AltGr n’est pas bilatéralisé.

Dans cette version, le Comp simple est une touche morte qui donne accès aux chiffres en ajoutant leur place en qwerty, et © et ® avec c et r.

Version 1.8

En plus de l’inversion de lettres, tiret normal directement accessible (inversion avec tiret insécable).

   
ESC  
   
F1  
   
F2  
   
F3  
   
F4  
   
F5  
   
DELE  
   
F6  
   
F7  
   
F8  
   
F9  
   
F10  
   
F11  
   
F12  
   
NumL  
/
-
{
( [
}
) ]
< «
> »
°
'
½
¨ ¼
" @
^ ˇ
¬
*
÷
+ %
× ±
=
   
calc  
   
 
 
 
É
 
W
 
O  
  œ
P /
  §
Y ̣ọ
  å
B ¦
  |
?
¿
D  
  ð
L
 
J  
  ij
Z  
  ə
   
Comp  
   
mail  
   
 
A  
  æ
U  
  ù
E ª
 
I
  ȯ
; ǫ
, ơ
   
 
C  
  ç
T  
  þ
S  
  ß
R
  ^
N  
  ñ
H
  #
   
 
   
 
 !
¡
À ț
  ţ
È ~
  `
: ·
.
K ō
  ŏ
G
  µ
M
  ¤
F º
  &
Q
  ~
V /
  \
X
  $
   
www  
   
Ctrl  
   
Play  
   
Menu  
   
Shuf  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] [_]
   
Desk  
   
 
   
 
   
 
   
Ctrl  
   
 
   
fn  
   
Alt  
   
AltGr  
   
AltGr  
   
 
   
 
   
 
   
 

Version 1.9

Inversion : et ; : visuellement, cela parait moins logique mais le : doit être plus accessible. Diverses modifications dans la première ligne.

J’utilise depuis sa création ce clavier pour la frappe du français et de l’anglais et je suis tout à fait satisfait de la position des lettres pour les deux langues. L’évolution a d’ailleurs suivi ce que j’ai remarqué à travers l’utilisation en pratique de mon clavier. Et il n’y a plus d’évolution à mon sens à faire quant à la position des lettres. Il serait toujours possible d’inverser le Z et le À pour l’allemand, mais cela ne me semble pas judicieux car cela nuirait à l’alternance voyelle-consonne.

Je place les flèches au centre comme sur le Maltron et j’ai mis des lettres à gauche puisque je trouve les choses mieux ainsi. Sur des claviers standards, le X se placerait simplement à gauche du [- !], ou à défaut de touche sous le H ou à côté, et le = à droite du +.

Cœur 1.9 carte simplifiée
Cœur 1.9 carte complète

Version 2.0

Outre les choix expliqués ailleurs (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01558613/), les chiffres ont été réinsérés.


Possibilités de changements supplémentaires par rapport pour permettre un plus grand plurilinguisme, mais non inclus :

- pour permettre une écriture raisonnable de l’espagnol, qui utilise l’accent aigu sur d’autres lettres que le e, insérer la touche morte accent aigu en accès direct, en inversant la touche monnaie et l’accent aigu (ou considérer que les touches bonus suffisent)

- pour permettre une écriture raisonnable du portugais, qui utilise la tilde sur d’autres lettres que le n, il faudrait une touche morte tilde en accès direct : une touche bonus suffit probablement (sinon inverser le tilde et l’étoile par exemple).

- idem pour l’italien et l’accent grave, une adaptation personnalisée avec les touches bonus est probablement la meilleure option.

Statistiques antérieures

J’ai utilisé ce site pour faire des statistiques (comme Laurent me l’avait suggéré sur le forum), et voici les résultats pour la version 1.1 de Cœur, et à chaque fois sans que le clavier détaillé ne soit rentré.

Pour le Tome 1 des Misérables (Source, à chaque fois, j’enlève le texte de début et de fin en anglais) :

  1. 1 Cœur (approx) 67.16
  2. 2 Colemak 65.33
  3. 3 BÉPO 64.55
  4. 4 Béopy (approx) 63.69
  5. 5 BÉPO.Ŵ (approx) 62.23
  6. 6 Simplified Dvorak 62.05
  7. 7 QWERTY 50.69
  8. 8 AZERTY 47.17

Pour Alice in Wonderland, chapitre 1 :

  1. 1 Simplified Dvorak 65.86
  2. 2 Colemak 65.83
  3. 3 Cœur (approx) 63.65
  4. 4 Béopy (approx) 62.42
  5. 5 BÉPO 60.48
  6. 6 BÉPO.Ŵ (approx) 57.88
  7. 7 Personalized 56.01
  8. 8 QWERTY 53.06
  9. 9 AZERTY 49.54


Pour Die Verwandlung (La Métamorphose) Source) :

  1. 1 German Dvorak Type II 66.42
  2. 2 Simplified Dvorak 66.15
  3. 3 Colemak 64.96
  4. 4 Cœur (approx) 63.73
  5. 5 Béopy (approx) 61.11
  6. 6 BÉPO 59.77
  7. 7 BÉPO.Ŵ (approx) 58.94
  8. 8 QWERTY 50.23
  9. 9 QWERTZ (Typografie Mk2) 48.58
  10. 10 AZERTY 48.00

Pour Don Quijote (Source) :

  1. 1 Cœur (approx) 71.61
  2. 2 Béopy (approx) 65.47
  3. 3 Simplified Dvorak 64.99
  4. 4 Colemak 64.62
  5. 5 BÉPO 63.51
  6. 6 BÉPO.Ŵ (approx) 61.78
  7. 7 QWERTY (Spanish - International) 49.97
  8. 8 AZERTY 47.77


Pour les configurations qui ne figurent pas sur le site, voici celles que j’ai testées : Keyboard Layout Analyzer – Cœur (approx) Keyboard Layout Analyzer – Béopy Keyboard Layout Analyzer – BÉPO.Ŵ Adde:Keyboard Layout Analyzer – Victoria de Merlin

Pour les deux versions ultérieures

Cœur 1.2 Anglais


Cœur 1.3 Anglais