|
|
Ligne 6 : |
Ligne 6 : |
| Un point qui fait consensus est que les modifications apportées soient minimalistes et ne touchent en aucun cas à la carte simplifiée afin notamment de rester cohérents avec le marquage actuel des claviers [[TypeMatrix]] 2030. | | Un point qui fait consensus est que les modifications apportées soient minimalistes et ne touchent en aucun cas à la carte simplifiée afin notamment de rester cohérents avec le marquage actuel des claviers [[TypeMatrix]] 2030. |
|
| |
|
| Quelques caractères sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin : | | Quelques caractères sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin, leurs formes diacritées et ligaturées sont à placer en touche morte lorsque cela est possible (à préciser) : |
| * le trait d’union insécable « ‑ » {{U|2011}}) ; | | * le trait d’union insécable « ‑ » {{U|2011}}) ; |
| * [[wp:Ŋ|Eng]] (capitale « Ŋ » {{U|014A}} et bas-de-casse « ŋ » {{U|014B}}) pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API. | | * [[wp:Ŋ|eng]] pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API. |
| * [[wp:Ʒ|Ezh ou Ej]] pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec ''yogh'' (vieil anglais) ni ''g insulaire'' (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API. | | ** lettre majuscule/minuscule latine eng « Ŋ » {{U|014A}}/« ŋ » {{U|014B}}) ; |
| ** lettre majuscule latine ej « Ʒ » {{U|01B7}} ; | | ** forme diacritée existante : |
| ** lettre minuscule latine ej « ʒ » {{U|0292}}) ;
| | ***lettre minuscule latine eng queue croisée (?) « ꬼ » (''with crossed-tail'') {{U|AB3C}}. |
| | * [[wp:Ʒ|ezh ou ej]] pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec ''yogh'' (vieil anglais) ni ''g insulaire'' (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API. |
| | ** lettre majuscule/minuscule latine ej « Ʒ » {{U|01B7}}/« ʒ » {{U|0292}}) ; |
| ** formes diacritées existantes : | | ** formes diacritées existantes : |
| ***lettre minuscule latine ej hameçon (''with tail'') « ƺ » {{U|01BA}} ; | | ***lettre minuscule latine ej hameçon (''with tail'') « ƺ » {{U|01BA}} ; |
| ***lettre majuscule latine ej réfléchi (''reversed'') « Ƹ » {{U|01B8}} | | ***[[wp:Ƹ|lettre majuscule/minuscule latine ej réfléchi]] (''ezh reversed'') « Ƹ » {{U|01B8}}/« ƹ » {{U|01B9}} ; |
| ***lettre minuscule latine ej réfléchi « ƹ » {{U|01B9}} ;
| | ***[[wp:Ǯ|lettre majuscule/minuscule latine ej caron]] (''ezh with caron'') « Ǯ » {{U|01EE}}/« ǯ » {{U|01EF}} ; |
| ***lettre majuscule latine ej caron (''with caron'') « Ǯ » {{U|01EE}} ; | | ***lettre minuscule latine ej hameçon rétroflexe (''ezh with retroflex hook'') « ᶚ » {{U|1D9A}} ; |
| ***lettre minuscule latine ej caron « ǯ » {{U|01EF}} ;
| | ***lettre minuscule latine ej bouclé (''ezh with curl'') « ʓ » {{U|0293}} ; |
| ***lettre minuscule latine ej hameçon rétroflexe (''with retroflex hook'') « ᶚ » {{U|1D9A}} ; | |
| ***lettre minuscule latine ej bouclé (''with curl'') « ʓ » {{U|0293}}. | |
| ** formes ligaturées existantes : | | ** formes ligaturées existantes : |
| ***« ɮ » {{U|026E}} | | ***[[wp:Consonne fricative latérale alvéolaire voisée|lettre minuscule latine lej]] « ɮ » {{U|026E}} ; |
| ***« ʤ » {{U|02A4}} | | ***[[wp:Consonne affriquée palato-alvéolaire voisée|lettre minuscule latine digramme dej]] « ʤ » {{U|02A4}}. |
| *: ''NDMilton : a-t-on vraiment besoin de toutes ces formes ? Certaines sont difficiles à faire rentrer dans notre système de touches mortes et n’ont pas été évoquées dans les échanges avec l’AFNOR. Quelle différence entre les deux réfléchis et les deux carons ?''
| |
| * Thêta latin : l’alphabet Rromani standard comporte un tel caractère, mais il n’est pas certain que ce caractère soit supporté par Unicode. Des précisions de M. Magnabosco, chef de projet à l’AFNOR et notre interlocuteur, sont attendues, afin notamment de déterminer si la présence seule du thêta grec suffisait. | | * Thêta latin : l’alphabet Rromani standard comporte un tel caractère, mais il n’est pas certain que ce caractère soit supporté par Unicode. Des précisions de M. Magnabosco, chef de projet à l’AFNOR et notre interlocuteur, sont attendues, afin notamment de déterminer si la présence seule du thêta grec suffisait. |
|
| |
|
Cette page sert pour les discussions menées, principalement à partir de janvier 2016, sur une évolution mineure du clavier BÉPO destiné à une normalisation de la disposition en concertation avec l’AFNOR.
L’enjeu est de parvenir à une version stable tenant compte des quelques contraintes supplémentaires apparues lors des concertations avec l’AFNOR et le ministère de la Culture le plus tôt possible (et de façon impérative avant mai pour présentation des normes au cours de l’été 2016, peut-être dès juin). Un consensus est apparu lors des discussions sur la mailing list pour ne se préoccuper que de ces modifications mineures destinées à la normalisation, tandis que des ajouts plus conséquents (prise en charge de plus de caractères, modifications plus profondes du mappage basées sur huit ans de retours) et parfois concurrents de ceux-ci (certains des caractères supplémentaires pris en considération dans cette version pourraient très bien être pensés dans un contexte plus global, par exemple le support de l’API).
Contraintes portant sur les modifications à apporter
Un point qui fait consensus est que les modifications apportées soient minimalistes et ne touchent en aucun cas à la carte simplifiée afin notamment de rester cohérents avec le marquage actuel des claviers TypeMatrix 2030.
Quelques caractères sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin, leurs formes diacritées et ligaturées sont à placer en touche morte lorsque cela est possible (à préciser) :
- le trait d’union insécable « ‑ » U+2011) ;
- eng pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API.
- lettre majuscule/minuscule latine eng « Ŋ » U+014A/« ŋ » U+014B) ;
- forme diacritée existante :
- lettre minuscule latine eng queue croisée (?) « ꬼ » (with crossed-tail) U+AB3C.
- ezh ou ej pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec yogh (vieil anglais) ni g insulaire (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API.
- lettre majuscule/minuscule latine ej « Ʒ » U+01B7/« ʒ » U+0292) ;
- formes diacritées existantes :
- formes ligaturées existantes :
- Thêta latin : l’alphabet Rromani standard comporte un tel caractère, mais il n’est pas certain que ce caractère soit supporté par Unicode. Des précisions de M. Magnabosco, chef de projet à l’AFNOR et notre interlocuteur, sont attendues, afin notamment de déterminer si la présence seule du thêta grec suffisait.
Version 1.0.1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Espace insécable] |
[Espace fine insécable] |
[Espace] |
_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Points à débattre
- Inversion caron/brève (sur la touche V) afin de faciliter la saisie de l’espéranto.
- Impact de la suppression de la tilde non morte (pour l’administration système, par exemple).
- Le cas échéant, placement du thêta latin (ϴ U+0275 lettre minuscule latine o barré/θ U+03B8 lettre minuscule grecque thêta)
- Ajout du double accent grave en miroir du double accent aigu.
- Ajout du trait d’union conditionnel (U+00AD liant sans chasse).
- Complétion des touches mortes (mise à jour Unicode 8.0), à détailler précisement.