« Variantes du bépo » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
m (pronom personnel : qui est « je » ? ; § hs > dispo perso en sous-page perso)
m (intro ; brouillon en comm. pour les éditeurs)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le Bépo dispose d’une carte officielle présentée sur la page d’accueil qui constitue un compromis plus ou moins accepté. Cependant, de nombreuses personnes ont modifié cette carte pour l’adapter à leurs besoins.
La disposition bépo dispose de nombreuses variantes personnalisées.


Les raisons de ces adaptations sont variées : ajout de caractères indisponibles, accès facilité à certaines lettres pour un usage bilingue (w pour l’anglais ou l’allemand, umlaut en accès direct pour l’allemand, accent aigu en accès direct pour l’espagnol, ł en accès direct pour le polonais, meilleur accès au ŭ pour l’espéranto, etc.), chiffres en accès direct pour les portables sans pavé numérique, interversion de l’apostrophe droite et de l’apostrophe typographique, accès direct aux caractères « < » et « > » pour le codage en HTML ou XML, etc.
Les raisons de ces adaptations sont variées : ajout de caractères indisponibles, accès facilité à certaines lettres pour un usage bilingue (w pour l’anglais ou l’allemand, umlaut en accès direct pour l’allemand, accent aigu en accès direct pour l’espagnol, ł en accès direct pour le polonais, meilleur accès au ŭ pour l’espéranto, etc.), chiffres en accès direct pour les portables sans pavé numérique, interversion de l’apostrophe droite et de l’apostrophe typographique, accès direct aux caractères « < » et « > » pour le codage, etc.


Pour l'instant il n'y a que deux parties, mais pourquoi pas une partie pour les adaptations destinées au TypeMatrix ou au Truly Ergonomic, une pour les variantes orientées vers d'autres langues, etc.
<!-- Pour l'instant il n'y a que deux parties, mais pourquoi pas une partie pour les adaptations destinées au TypeMatrix ou au Truly Ergonomic, une pour les variantes orientées vers d'autres langues, etc. -->


== Bépo-intl ==
== Bépo-intl ==
Variantes «internationales», orientées anglais et/ou programmation.
Variantes « internationales », orientées anglais et/ou programmation.


* [[Utilisateur:Arathor/Version_0.7.2|Arathor (bépo-altgrsym-3)]] : AltGr symétrique et meilleur accès aux symboles informatiques
* [[Utilisateur:Arathor/Version_0.7.2|Arathor (bépo-altgrsym-3)]] : AltGr symétrique et meilleur accès aux symboles informatiques

Version du 31 décembre 2012 à 01:16

La disposition bépo dispose de nombreuses variantes personnalisées.

Les raisons de ces adaptations sont variées : ajout de caractères indisponibles, accès facilité à certaines lettres pour un usage bilingue (w pour l’anglais ou l’allemand, umlaut en accès direct pour l’allemand, accent aigu en accès direct pour l’espagnol, ł en accès direct pour le polonais, meilleur accès au ŭ pour l’espéranto, etc.), chiffres en accès direct pour les portables sans pavé numérique, interversion de l’apostrophe droite et de l’apostrophe typographique, accès direct aux caractères « < » et « > » pour le codage, etc.


Bépo-intl

Variantes « internationales », orientées anglais et/ou programmation.

  • Arathor (bépo-altgrsym-3) : AltGr symétrique et meilleur accès aux symboles informatiques
  • Cedricl (bépo’, wéop, wéop-tech, bépo-tech)
  • Damien Thiriet : disposition orientée polonais; lettres polonaises accessibles avec Alt-gr, inversion w/^ et z/x, chiffres et apostrophe typographique en accès direct et autre…)
  • Flamme (bépo.ŵ) : inversion C et virgule, <> en accès direct, apostrophes droites et typographiques en accès direct, déplacement du W, du point et de l’accent circonflexe.
  • Kazé : inversion W et accent circonflexe, Z remplace À
  • Kikoun : <> en accès direct, inversion W et accent circonflexe, inversion K et apostrophe
  • Laurent (béop) : AltGr symétrique et meilleur accès aux symboles informatiques, pavé numérique en AltGr, les deux apostrophes en accès direct, inversions E-I et O-P (pour équilibrer un petit mieux la charge des doigts et pour faciliter les roulements sur les groupes de voyelles les plus courants), inversion M-F (pour ne pas que M et N soient collés), touche compose
  • Tomestla (bépoèw) : échange du W et de l’accent circonflexe
  • Utilisezlinux (bépo web développeur) : meilleur accès à <>, regroupement des symboles ouvrants et fermants utilisés en informatique

Autres

  • A2 (neo2bepo) : variante inspirée du neo allemand, profond changement des modificateurs et ajout de couches supplémentaires
  • Agnès : variante ciblant l’EEE PC, avec rangée des chiffres décalée pour se rapprocher d’un clavier orthogonal
  • Amic (bépo-maths) : symboles mathématiques
  • Crako (version de l’auteur du bépo originel) : changement de place de nombreuses lettres et symboles
  • Nemolivier : chiffres en accès direct, tiret → K → W → Ç, Ç passe en AltGr + virgule, une touche compose, quelques changements du symboles