« Discussion:Version 1.0rc1/Archive » : différence entre les versions
(archivage de certaines discussions) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{aide discussion}} | {{aide discussion}} | ||
{{note|type=note|1=[[/Archives|Archives de la page de discussion]]}} | |||
{{/Archives}} | |||
== Ajout de la virgule souscrite morte en AltGr+Maj.+{Ç} == | == Ajout de la virgule souscrite morte en AltGr+Maj.+{Ç} == | ||
Ligne 74 : | Ligne 73 : | ||
On pourrait ajouter le ≃ en {{R|~}} + -, le ≈ en {{R|~}} + =, ≲ et ≳ | On pourrait ajouter le ≃ en {{R|~}} + -, le ≈ en {{R|~}} + =, ≲ et ≳ | ||
== Passer les guillemets anglais « “ » et « ” » en | == Passer les guillemets anglais « “ » et « ” » en AltGr+Maj.+« et AltGr+Maj.+» == | ||
Et supprimer « ≤ » et « ≥ », ou les mettre à la place actuelle des guillemets anglais. | Et supprimer « ≤ » et « ≥ », ou les mettre à la place actuelle des guillemets anglais. |
Version du 3 juin 2008 à 17:37
Pour une bonne utilisation des pages de discussion :
- répondez à la suite (en-dessous) des précédentes contributions et évitez de les modifier ;
- créez un nouveau fil de discussion en dessous de ceux existants ;
- utilisez les deux-points « : » en début de ligne pour indenter vos réponses (plusieurs ::: pour indenter de plus en plus) ;
- signez automatiquement vos interventions en tapant ~~~~ qui sera remplacé par votre pseudo et la date après sauvegarde.
Rappel de quelques conventions utilisées sur le wiki :
- Concernant les touches de clavier :
- « X » et X désignent le caractère X dans l’absolu. Utiliser les guillemets pour clarifier si nécessaire ;
- {X} et clavier bépoX désignent la touche X sur la disposition BÉPO courante (syntaxe : {{touche|X}}) ou son alias {{t|X}}).
- [X] et clavier azertyX désignent la touche X sur la disposition AZERTY (syntaxe : {{toucheA|X}} ou son alias {{tA|X}}) ;
- Les votes se font avec les modèles pour, contre et neutre (syntaxe : {{pour}}, {{contre}} et {{neutre}}).
Ajout de la virgule souscrite morte en AltGr+Maj.+{Ç}
Contre-proposition : utiliser la touche morte ogonek pour la virgule souscrite. Ces deux diacritiques (virgule souscrite / ogonek) me semblent suffisamment proches pour ne pas nécessiter une touche morte supplémentaire. De plus, l'ogonek ne s'applique qu'aux voyelles, tandis que la virgule souscrite ne concerne que les consonnes :
- Șș et Țț en Roumain (à ne pas confondre avec Şş et Ţţ qui sont des cédilles)
- Ģģ Ķķ Ļļ Ņņ en Letton (fait habituellement avec la cédille morte, mais qu'on pourrait faire aussi avec l'ogonek)
Avantage : pas de modification de la disposition, une mise à jour du pilote suffirait. Kaze 29 avril 2008 à 11:16 (UTC)
- C'est effectivement possible, mais ça reste deux diacritiques différents. Et comme la position Shift + Alt Gr + {Ç} est libre, et que la virgule souscrite se rapproche plus de la cédille que de l'ogonek, il me semble adéquat de la placer là. Tohuvabohuo 29 avril 2008 à 12:45 (UTC)
- Quant aux Ģģ Ķķ Ļļ Ņņ du letton, on peut éventuellement les dupliquer sur la touche morte virgule souscrite en les laissant sur la cédille. Tohuvabohuo 29 avril 2008 à 12:47 (UTC)
Ajout de touches mortes pour l'alphabet phonétique international
On pourrait peut-être imaginer un système avec une seule touche phonétique, qui pourrait être suivie de plusieurs caractères. Je propose de calquer le comportement de cette touche le plus possible sur le X-SAMPA (un système d'« ASCIIification » de l'API assez répandu). Plus de détails ultérieurement. Tohuvabohuo 6 mai 2008 à 14:34 (UTC)
Ajout du s long « ſ » en Shift + Alt Gr + {S}
Permettrait de supprimer le ß qui est une ligature du ſ et du s. Asr 30 avril 2008 à 14:12 (UTC)
- Pourquoi supprimer « ß » ? Laissons-le où il est tant qu'on n'a pas intégré de touche Compose. Tohuvabohuo 30 avril 2008 à 14:53 (UTC)
- Le Eszett n'est pas qu'une ligature « ſs » ou « ſz », et contrairement au S long (qui a quasiment disparu) c'est une lettre *très* courante en allemand. Puisqu'elle n'a pas de forme majuscule, je trouverais logique de mettre le s long en Shift+AltGr+{S}, mais il ne faut surtout pas supprimer « ß ». Kaze 1 mai 2008 à 20:27 (UTC)
- Je suis tout à fait d'accord : gardons le « ß ». Toutefois, il me semble qu'il n'est plus utilisé officiellement en Suisse alémanique. Il ne figure même pas sur les claviers suisses allemands. Tohuvabohuo 6 mai 2008 à 14:26 (UTC)
- Le Œ et Æ ne figure pas sur les claviers Français ce n'est pas pour cela qu'ils ne sont pas utilisés. Donc le critère de figuration sur un clavier n'est pas un bon critère.Tiot 14 mai 2008 à 09:16 (UTC)
- http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%9F#Orthographe_allemande
- « La Suisse et le Liechtenstein avaient supprimé complètement l'usage du ß dès la première moitié du XXe siècle et utilisent ss dans tous les cas. »
- C'est un bon critère, ça ?
- Tohuvabohuo 16 mai 2008 à 22:31 (UTC)
- Le Œ et Æ ne figure pas sur les claviers Français ce n'est pas pour cela qu'ils ne sont pas utilisés. Donc le critère de figuration sur un clavier n'est pas un bon critère.Tiot 14 mai 2008 à 09:16 (UTC)
- Je suis tout à fait d'accord : gardons le « ß ». Toutefois, il me semble qu'il n'est plus utilisé officiellement en Suisse alémanique. Il ne figure même pas sur les claviers suisses allemands. Tohuvabohuo 6 mai 2008 à 14:26 (UTC)
- Le Eszett n'est pas qu'une ligature « ſs » ou « ſz », et contrairement au S long (qui a quasiment disparu) c'est une lettre *très* courante en allemand. Puisqu'elle n'a pas de forme majuscule, je trouverais logique de mettre le s long en Shift+AltGr+{S}, mais il ne faut surtout pas supprimer « ß ». Kaze 1 mai 2008 à 20:27 (UTC)
Ajout du « ™ » sur AltGr+Maj.+ R
Si j’en crois wikipédia, le symbole « ™ » serait plus recommandé dans certain cas que le « ® » pour indiquer qu’une marque est enregistrée. C’est un tout petit ajout… sur le xkb il suffit de mettre « trademark » à l’endroit opportun.
Le code utf que j’avais trouvé n’est pas le bon… si quelqu’un le connaît, nous irons l’ajouter sur la page wikipédia. Nemolivier 14 mai 2008 à 07:38 (UTC)
- Sous Linux / xkb ce caractère est nommé « trademark », ça me fait un U+2122 dans ma console. Kaze 14 mai 2008 à 20:44 (UTC)
Inversion ?/;
Selon le corpus de Thomas Tempé, les deux caractères « ? » et « ; » ont sensiblement la même fréquence en français, il n'y a donc pas de raison ergonomique de mettre « ? » en Maj+{,} ; ce placement est probablement un héritage de l'Azerty. Je pense que cette inversion permettrait d'avoir une meilleure cohérence pour la ponctuation :
- le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point ;
- ./:/,/; sous la main gauche, !/? sous la main droite ; les ponctuations courantes restent avec les voyelles sous la main gauche, comme sur le Dvorak ;
Notez que le placement de «;/:» en Maj + «,/.» est une amélioration adoptée par tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens sur leur ancêtre américain. Kaze 12 mai 2008 à 11:58 (UTC)
Complément : regrouper les guillemets simples
L'inversion ?/; permettrait également :
- de regrouper la paire de guillemets simples « ‘’ » en Maj+AltGr+{Y/À}
- de placer « ¢ » en AltGr+{'} — c'est proche de {C} et de toutes façons, son accessibilité est moisie…
- de dupliquer « Ç » en AltGr+{,} – ce qui serait appréciable sur les claviers pc104 et certains claviers pc105
╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬ ║ ║ A Æ│ U Ù│ I ˙│ E ¤│ ; ║ C │ T Þ│ ║ CAPS ║ a æ│ u ù│ i ¨│ e €│ , ç║ c ©│ t þ│ ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴ ║ ^ ║ Ê │ X │ Y ‘│ À ’│ : ·│ K ˜║ ? ¿│ ║ | ║ ê /│ x \│ y {│ à }│ . …│ k ~║ ' ¢│ ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧══
Kazé 14 mai 2008 à 19:59 (UTC)
- Pour la cohérence c'est pas mal lorsque j'ai appris le bépo j'avais du mal à trouver le ; et maintenant le ? et ! sont tapés avec le même doigt ce que rajoute encore plus de cohérence. Par contre j'inverserai le ¿ et le ¢ car je n'ai pas l'impression que le ¿ est plus utilisé et le ¢ est accessible via ¤ + c (quoique il faudrait peut être inverser le ¤ et €).Tiot 15 mai 2008 à 08:30 (UTC)
- Le gros problème, c’est que « ’ » est aussi l’apostrophe typographique. Faire passer l’apostrophe de Alt Gr + {,} à Shift + Alt Gr + {À} ne me semble pas du tout une bonne idée. Tohuvabohuo 16 mai 2008 à 22:46 (UTC)
- Ah, je n'avais pas conscience de l'usage fait par certains utilisateurs du rsqm — ça a alimenté le canal IRC pendant toute la journée ! Voilà qui explique la position un peu incohérente de ce caractère. Je trouve la position de « ’ » pourrie pour l'utiliser comme apostrophe (alors que je l'aurais trouvée correcte pour le Ç), mais si elle convient aux utilisateurs du rsqm, autant ne pas la remettre en cause. Kaze 17 mai 2008 à 18:27 (UTC)
- Le gros problème, c’est que « ’ » est aussi l’apostrophe typographique. Faire passer l’apostrophe de Alt Gr + {,} à Shift + Alt Gr + {À} ne me semble pas du tout une bonne idée. Tohuvabohuo 16 mai 2008 à 22:46 (UTC)
Déplacer % en shift
Placer le % au même niveau que les chiffres car il est utilisé essentiellement après des chiffres (peut-être a-t-il une autre utilité en programmation ?).Tiot 14 mai 2008 à 09:12 (UTC)
- Oui, il est utilisé en programmation, notamment en ASP et JSP où c'est un caractère systématique (<% … %>), nettement moins dans les langages « classiques ». Kaze 16 mai 2008 à 07:55 (UTC)
Inverser tilde ascii et tilde morte
L'idée est d'inverser la tilde morte avec la tilde non morte. Je propose de revoter cette proposition car l'inversion ` et ` est passée. Du point de vue de la charge mentale il est logique d'avoir le même comportement entre les touches mortes.
Le ~/ très utilisé sous Linux sera toujours accessible via ~+/. Ce qui revient à faire exactement la même chose qu'avant l'inversion.
Proposition à part : On pourrait ajouter le ≃ en ~ + -, le ≈ en ~ + =, ≲ et ≳
Passer les guillemets anglais « “ » et « ” » en AltGr+Maj.+« et AltGr+Maj.+»
Et supprimer « ≤ » et « ≥ », ou les mettre à la place actuelle des guillemets anglais.
Ajouter le guillemet ouvrant allemand « „ »
En clavier azertyAltGr-clavier azertyMaj-clavier azerty1, si la place est toujours libre à l'issue du deuxième tour de la 0.6.6. Avec la proposition au dessus, on aurait les guillemets allemands dans côte à côte et dans le bon ordre.