« Discussion:Version 0.6.2.2.4 » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
(Nouvelle page : ==Les changements différés== * Pas d'intégration de l'espéranto et en particulier des caractère ( ŭ ) et ( Ŭ ). Comme on peut le voir sur Wikipédia, les lettres de l'espéran...)
 
(déplacé depuis discuter:version 0.6.2.2.3)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Les changements différés==
* Pas d'intégration de l'espéranto et en particulier des caractère ( ŭ ) et ( Ŭ ). Comme on peut le voir sur Wikipédia, les lettres de l'espéranto sont : abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz, ce qui incluerai aussi une modification de la locale pour toutes ces consonnes avec accent circonflexe.


==Remarques==
==Concernant le choix des tirets==
* Je suis pour l'instant moyennement satisfait du fait que l'unicode recommande pour l'apostrophe courbe l'usage de la right single quote mark : ''this is the preferred character to use for apostrophe''. C'est la preuve d'une grande confusion de leur part entre glyphe et caractère... mais on ne refait pas le monde - Yota
* hyphen-minus ASCII ( - ) U+002D ;
** « ’ » m’a posé problème en plusieurs occasions : avec un collègue qui utilise un client email allergique à l’unicode, dans une discussion en anglais — là encore le client email semble ne pas apprécier l’unicode — et enfin en recherchant « bételgeuse l’intégrale » sur amazon.fr — amazon n’a pas l’air d’interpréter « ’ » comme une apostrophe. Je ne suis pas du tout convaincu que ce changement soit une bonne chose - Gaëtan
* non-breaking hyphen ( ) U+2011 ;
*** merci pour le retour, je pense aussi qu'il sera réinversé avec le ( ' ) - Yota
* figure dash ( ) U+2012 ;
*** je ne crois pas que le « ’ » soit utile en altgr-,. Qui va aller chercher un caractère aussi utilisé que l’apostrophe en altgr, si un caractère très proche est disponible en accès direct ? - Gaëtan
* en dash 1/2 cadratin ( ) U+2013 ;
*** moi je la trouve très bien cette apostrophe. Si elle est mal gérée, c’est aux autres de s’adapter. À ce compte là, on n’aurait jamais eu les lettres accentués dans les encodages de caractères ! - Nicolas Dumoulin
* minus ( ) U+2212 ;
*** c’est quand même different pour l’apostrophe : elle est mal définie en unicode comme le dit Yota plus haut. Alors faut-il s’imposer à nous même un catactère qui ne sera peut-être jamais utilisé par d’autres ? - Gaëtan
* em dash cadratin ( ) U+2014 ;
*** Ok. Si elle est mal définie en unicode, je ne trouve plus justifié de l'utiliser alors.
* quotation dash cadratin( ) U+2015.
* Concernant le tirets longs ils notent :
** horizontal bar (anciennement appelé quotation dash) : ''long dash introducing quoted text''
** em-dash : ''may be used in pairs to offset parenthetical text''
Bref, ce que je pensais être bonnet-blanc et blanc-bonnet ne l'est pas... pour le coup je passe pour un âne (je crois que le quotation dash est plus bas)
* et zut il n'y a toujours pas de SOFT-HYPHEN
** pourquoi ne pas le mettre en altgr-shift-6 ? — Gaëtan
* l'apostrophe et l'impostrophe vont ptet finir par être inversées... car pour l'instant le clavier ne répond pas à la contrainte suivante : si on le passe en Latin9, la touche apostrophe est vide de caractère en accès direct
* Pourquoi ne pas laisser ( ¿ ) sur la virgule à côté du ( ? ), il serait accessible comme ( ¡ ) en Shift+AltGr sur ( ! ) ? Ce serait plus cohérent ainsi. - A2
** c'est tout à fait possible, au moment ou je l'ai collé là bas je pensais à autre chose. Etant donné qu'il s'agit d'un caractère de 8ème catégorie, sa position importe peu, alors autant garder la cohérence - Yota
** Je trouvais le « ! » plus accessible en alt-,. Mon petit doigt a trop tendance à le rater. On peut peut-être mettre le « ¿ » et le « ¡ » sur la touche « ^ » ? - Gaëtan
* Le « / » est très bien ou il est — c’est nettement plus confortable — Gaëtan
* Je pense qu’on devrait éviter de mettre des touches mortes en en altgr-shift- main droite. Ça devient très très dur à utiliser. Le dead breve serait mieux sur altgr-W à mon avis — Gaëtan
** c'est noté ! A voir, le dead_breve n'est utilisé nulle part dans la langue française... je me contrefout de son accesibilité, mais si on prend en compte la cohérence, va pour le W puiske je crois qu'en espéranto il sert à faire le son ''w-'' - Yota
** Je vote pour aussi (et je m’en moque un peu pareil… mais ça n’interdit pas la cohérence) - Olivier
* Je regarde la carte du clavier, et je vois plein de place. Des place sur des positions difficilement accessibles certe, mais le fait est qu’il reste plein de place. Le clavier français de mon mac n’a pas une seule place vide. Faut-il profiter de cette place pour augmenter le nombre de caractères accessibles avec le bépo ? Le clavier américain étendu de mac os contient pas moins de 25 touches mortes par exemple.
** C'est aussi une question qui vaut la peine d'être posée et on pourra en resdicuter ensemble... ça me rappelle que je comptais insérer en plus des touches mortes, et sous linux uniquement, la touche multi_key (qui permet d'enchainer des combinaisons de touches). Pourrais tu commencer une liste des dead_key ou caractères qui pourraient être rajoutées dans l'ordre de pertinence.
** Je pense qu’on a tous les caractères utilisés par la langue française, les langues écrites à base de caractères latins utilisées sur le territoire français, et l’espéranto. Je pense qu’on a les plus important :-) Je vais essayer de classer les autres.
* Je cherchais un moyen d'entrer la constante de Planck (réduite) h-barre. J'aurais bien mis la dead_key 'stroke' mais elle a pas l'air référencée dans le fichier compose. - Yota
** Je pense que ce lien donne quelques infos : https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=6887 - Gaëtan
* Le « ŭ » et le « Ŭ » sont maintenant accessibles grâce à la dead_breve. Inutile de faire plus - Gaëtan


==Propositions pour la version 0.6.3==
==Concernant le choix des espace insécables==
Utiliser les places vides pour augmenter les caractères accessibles avec des touches mortes :
* fine en Alt-Gr et normal en Alt-Gr + shift ; {{neutre|Olivier}} Si la fine est la plus courante, pourquoi ne pas la mettre en premier ? (Bon, si LaTeX et OpenOffice le font à ma place, je suis tranquille :o))
* aigüe * -> alt-shift
* normal en Alt-Gr et fine en Alt-Gr + shift ; {{pour|Yota}}, {{R|Gaëtan}}, {{pour|A2}}, {{R|Sylvain}} (je préfère rester compatible avec l’azerty alternatif (oss)),
* grave * -> alt-shift-è
* pas de fine ;
* tréma * -> alt-i
* pas de normal.
* cédille * -> alt-ç
* ogonek -> alt-v  (à côté de la cédille, car c’est une cédille inversée)
* circonflexe * -> ^
* caron [ ˇ ] [ š ]-> alt-shift-i — à déplacer en alt-^ ?
* point haut -> alt-’ (pour rester proche des ponctuations)
* point bas -> alt-q (pour être à côté du point haut). dead_belowdot n’est pas défini dans en_US.UTF-8/Compose, mais existe pour d’autres locales
* macron * -> alt-% — peut-on le mettre sur le « m », et mettre « º » en alt-shift-m ? alt-% pourrait alors devenir le « ‰ »
* brève [ ŭ ] -> alt-w
* tilde -> alt-shift-à
* crochet -> alt-x
* corne -> alt-j dead_horn et dead_hook ne sont pas défini dans en_US.UTF-8/Compose, mais existent pour d’autres locales
* cercle * -> alt-g
* double aigüe -> alt-z
* barré -> alt-shift-b à la place du (très) peu utile « ¦ », et suppression du ø et du Ø en alt(-shift)-q. Mais peut-on vraiment faire un dead_stroke sur tous les systèmes ? D’après https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=6887 , il semble que oui, mais ça demande à être vérifié. dead_stroke n’est pas défini dans xorg 7.0.7 et plus
* virgule basse -> alt-shift-ç. dead_commabelow n’est défini nul part


Et il reste encore de la place, ce qui peut permettre d’ajouter Əə utilisé en Azéri, ou d’autre caractères dispo sur nos bons vieux claviers :-)
Le comité ISO à choisi de mettre le NBSPCE normal dans la table des 256 caractères du latin9. Dans l'optique d'un clavier "compatible" latin9 je pense qu'il est souhaitable d'avoir le nbspace normal sur Alt-Gr. Même s'il se trouve que c'est toujours l'espace fine insécable qui est typographiquement correct (sauf devant ( : )) - Yota
:La compatibilité du clavier UTF -> latin-9 est effectivement un point délicat, en particulier pour l'apostrophe typographique, puisqu' en Unicode, on se retrouverait avec l'apostrophe droite (que l'on ne devrait normalement jamais utiliser en français) en accès directe (si l'on tient à préserver cette "rétro"-compatibilité). Ce qui est quand même passablement gênant... Dans la mesure où on sera presque forcé d'avoir des fichiers de configuration différents suivant le charset, on peut se demander si cette perte de « compatibilité » est trop dommageable. --Jean R.
::Ça se complique... il semblerait que la plupart des traitements de texte (j'exclue donc LaTeX) insèrent un espace fine insécable quand on presse la touche espace insécable... C'est une erreur et en plus, c'est totalement en contradiction avec les tables Unicode qui elles ont bien définies l'un ET l'autre... - Yota


===Autres modifications proposées===
===Concernant l’apostrophe typographique===
* alléger le travail de l’annulaire droit. Éviter les « nœud » avec ce même doigts sur les digrames FR et RM. Je ne met pas ici le détail de la discution sur la mailing liste, pour ne pas trop alourdir.
*Placement de l’apostrophe « » en accès directe entre le {k} et le {q}} et déplacement de l’impostrophe (l’apostrophe droite « ' ») en Alt-Gr ; {{pour|A2}}, {{pour|Jean}}, {{pour|Gaëtan (à condition de trouver une meilleur place pour l'impostrophe)}}, {{pour|Olivier}} (cf ci-dessous), {{R|Yota}} (cf ci-dessous), {{R|Sylvain}},
* Intervertir « ^ » et « ç ». Le « ^ » étant aussi la touche du « ! » la touche est plus courante que le « ç / Ç »
* autre placement ;
** vote : %green%Olivier%%, %green%Damien%%
* pas d’apostrophe typographique.


* Intervertir « é » et « b » pour alléger le travail du petit doigt gauche et faciliter le « ba ». (On garderait quand-même le nom « bépo » ;o))
Les claviers ne possède par défaut (comme c’est le cas pour l'Azerty) uniquement l'apostrophe droite « @@'@@ », ''impostrophe'', son emploi est déconseillé en typographie car pouvant porter à confusion dans certain cas (voir la page [http://fr.wikipedia.org/wiki/Apostrophe_%28typographie%29 apostrophe] sur Wikipédia). À la place, il est nécessaire d’utiliser la « véritable » apostrophe française, qui elle est courbe: « ’ » (symbole 'rightsinglequotemark' sous xkb). On devrait donc logiquement placer cette apostrophe en accès directe à la place de l’impostrophe. Malheureusement, ce caractère n’est présent uniquement en UTF, et serait source d'une « incompatibilité » dans la mesure où une touche en accès directe serait inutilisable pour les utilisateurs en latin-9 qui emploierait un fichier de configuration avec charset UTF (ce qui, dans tout les cas, devrait normalement être évité).
** vote : %green%Olivier%%
:Est-ce qu’on n'atteint pas le point où le traitement de texte doit prendre le relais ? Après tout je ne peux pas décemment vouloir taper une apostrophe qui ne soit pas courbe dans un texte français... openoffice, peut très bien gérer le remplacement, comme latex le fait déjà... (ce qui ne veux pas dire que je veux qu’on revienne aux ( \` ) + ( e ) = ( è )) - Yota
::errr... Disons que l’on peut faire difficilement de demi-mesures de ce côté là, soit on se repose sur les capacités typographiques espérées d’un certain éditeur (qui sont quand même faillibles, et peuvent varier pour pas mal de raisons), soit non.
::Si on décide de le faire, je ne verrais pas d’inconvénient de supprimer l’espace insécable (dont ont peut facilement automatiser l’insertion sur les éditeurs WYSIWYG), voire même de remettre en cause la présence des guillemets droits puisqu’on devrait toujours utiliser ceux français à la place (on peut pousser la réflexion jusqu’aux majuscules accentuées, etc.). Qui plus est, l’apostrophe typographique ne remplace pas par défaut l’impostrophe, et ce (mis à part Latex), sur aucun traitement de texte que je connaisse. On peut compter sur le fait que l'utilisateur peut le configurer par lui-même quand cela est possible, et s’il est suffisamment motivé est compétent, mais je ne pense pas que l’on puisse compter là dessus. Après on peux essayer de juger de l'utilité typographique de tel ou tel caractère, en l’occurrence l’apostrophe courbe à l’air d’être un sujet important aux yeux des puristes, au même titre que les guillemets français. Avant toute chose je pense qu’il faut savoir si l’on tient mordicus à cette compatibilité ou pas, et voir les avantages tangibles et inconvénients qu’elle apporte en pratique. - Jean R.
:::Si ce changement se fait, ça serait bien de mettre l’apostrophe droite sur une touche facilement accessible (sur la main gauche si elle est en altgr, ou en shift - c'est peut-être l’occasion de supprimer un des «!») : elle est très utilisée dans de nombreux langages de programmation - Gaëtan
::::L'impostrophe (droite) doit rester accessible en direct... et j'oserai même dire, accessible pour plein de raisons : elle joue le rôle de l'apostrophe dans 90 % des applications (d'ailleurs, tapant sur ce wiki, les impostrophes sont courbes), elle est dans l'ISO Latin9 qui est une norme reconnue, elle est aussi la single quote (en programmation mais pas seulement). De plus double quote est aussi en accès direct... Je souscris cependant à la proposition de Gaëtan de faire passer l'apostrophe à la place d'un des ( ! ) - Yota
:::::De ce point de vue, j'aurais tendance à dire que l'apostrophe courbe mérite autant son accès direct, voire même plus... Car simplement plus fréquente... Les apostrophes droites sont effectivement nécessaires en programmation et, me semble-t-il, seulement dans ce domaine (pour le reste des applications, je ne vois pas de contre-exemple pour lequel on ne pourrait pas utiliser indiféremment les courbes), un tel pourcentage n'est probablement pas réaliste. Il est clair que nous parlons ici des environements UTF, pour le latin-9 on ne va, bien évidemment, pas laisser de touche en accès directe non-utilisée. Pour reprendre l'exemple spécifique de ce wiki, on tape beaucoup plus souvent d'apostrophe de « texte » (qui devraient être courbes) que de formatage (pour les mots italiques et gras), il suffit de regarder les sources, c'est une évidence... De manière plus générale, le volume de ''code'' qui est écrit par un certain utilisateur (même si celui-ci est programmeur professionnel) sera très probablement inférieur à celui produit dans un format texte « standard » (documentations, mails, chats, etc). L'apostrophe devrait de ce fait vraiment se substituer à l'impostrophe, et c'est cette dernière que nous devrions chercher à replacer. De manière plus personnelle, je trouve l'accès en shift suffisant (un placement en accès directe serait de toute manière trop coûteux). --Jean R.
::::::Ce n'est pas tant le pb des langages de programmation (non prioritaires) mais bien de la typographie (ou dactylographie devrais-je dire). Connais-tu un seul traitement de texte qui supporte l'apostrophe courbe ? l'impostrophe est tellement toujours traitée comme une apostrophe (jusque sous firefox ou je tape mes apostrophes avec la touche impostrophe)... Le mieux serait de tester le comportement de l'apostrophe en situation réelle : traitement de texte, notepad, renommage de fichier etc... et voir à quelle point elle est viable dans un système qui ne la reconnait pas. Oui elle a une place typographique mais pour "le computer" stupide ( ' ) est une apostrophe (courbe ^^) - Yota
:::::::Hum... j'ai un petit peu de mal à voir ce que tu entend par « l'impostrophe est toujours traitée comme une apostrophe ». Est-ce que tu pense au correcteur orthographique? J'ai testé que l'apostrophe courbe est correctement géré sur openoffice et dans thunderbird (je n'ai pas essayé avec MS-Office), mais, même si un certain logiciel ne le supportes pas, ça relève d'un défaut de conception de l'éditeur. Sinon, je ne vois vraiment pas où l'utilisation de l'apostrophe courbe pourrait poser problème sur un système correctement configuré, j'entend, l'apostrophe courbe est un caractère comme un autre, il n'y a pas de raison pour que l'on ne puisse pas l'utiliser en tant que nom de fichier, ainsi que dans n'importe quelle autre fenêtre de texte (encore une fois on parle des systèmes en UTF). --Jean R.
::::::::Ce que je veux dire c'est que quand je tape une impostrophe, ça m'affiche une "apostrophe courbe" même quand je n'utilise pas forcément un traitement de texte (la glyphe est souvent courbe, surtout dans les fonts avec sérif). Je suis curieux de savoir, comme je ne l'ai pas encore testé, le comportement des correcteurs d'orthographes, des clients FTP (qui souvent ne supportent pas l'UTF-8) etc... à l'heure actuelle... je suis pour l'impostrophe avant l'apostrophe... l'argument le plus massif étant bien sur la compatibilité avec tout le soft existant... - Yota


* Intervertir « n » et « r » pour éloigner le « r » du « m » et du « f » (argument contre : le « n » est plus fréquent que le « r », mais ils sont proche et rien que dans les url et les adresses électroniques, ça fait beaucoup de « fr » !)
==Inversion H <-> Y==
** vote : %grey%Olivier%% en cours de test, %green%Damien%%
{{pour|Gaëtan}}, {{pour|Olivier}} (je suis en train d'apprendre le bépo et cette disposition est beaucoup plus naturelle pour moi), {{pour|A2}}, {{R|Sylvain}}, {{pour|Damien}}


* Intervertir le « f » et le « j » car le « f » étant plus courant il tombe mieux sous le doigt en flexion qu’en extension (plus de déplacement de la main, avec mouvement du bras et de l’épaule (enfin sur mon épaule tout du moins…)) tel qu’à l’heure actuelle (c’est une compensation qu’il me semble falloir éviter).
Elle a déjà été discutée dans la précédente version. Voici les arguments avancés par Yota pour cette inversion :
** vote : %grey%Olivier%% pas encore en cour de test, %green%Damien%%
Par contre, j’aurai bien inversé H et Y, pour une raison qui n’a hélas pas trop sa place ici... au japon le ¥ est le caractère qui remplace le \ (ne me demandez pas pourquoi ! mais par exemple ils écrivent c:¥mes documents¥...). Bref, je trouvais que sur le plan de la cohérence des touches comme ceci seraient plus adaptées.
┬─┴──┬─┴─══─
│ Y ¥│ H  │
│ y \│ h {│
════╦═══════
L’inversion est peu couteuse car les deux touches sont assez équivalentes... mais ça reste inversion - Yota


===Modifications proposées pour l'espéranto===
:Bon, je sais que j’ai critiqué ce changement, mais j’aimerais revenir dessus, suite à mes quelques jours d'expérience avec le clavier 6.2.2.2. Si on ne tape que du français, ce changement ne fait que peu de différence niveau confort de frappe. Par contre, si on est développeur, on écrit forcément aussi en anglais et la le H est beaucoup plus fréquent que le Y, ce qui apporte un confort conséquent.
On ne peut pas représenter toutes les langues du monde, ni même les langues latines sur un seul clavier. Il faut donc trouver une langue prioritaire. Je propose que ce soit l'espéranto pour plusieurs raisons :
:Donc étant donné le peu de différence pour le français, et le confort apporté pour le programmeur, je suis pour ce changement. Étant donné qu’il y a ce nouvel argument, je me permets de reproposer ce changement - Gaëtan
::Quand je programme, j’ai plus de y que de h, quand j’écris aussi. - Sylvain
:::As tu compté ? Je viens de le faire faire sur une grosse bibliothèque (ITK): 430612 H et 272171 Y. Si j'utilise seulement des fichiers écrits seulement par moi, la proportion est encore plus forte - mais j'imagine que ça n'a pas trop de valeur ici :-)
::::à étudier.. mais j'y suis toutjours favorable - Yota
Changer le « h » et le « y » faciliterai le « ph » non ? - Olivier
:non, p et h seraient sur le même doigt - Sylvain
::j'y ai pensé mais sur un non typematrix, du fait du décalage des doigts... Mais l'argument est très valable.
:::il y a 2 façons d'atteindre le H, comme l'a montrée la discussion sur irc: avec le majeur ou avec l'annulaire pour la disposition actuelle, et avec l'index ou avec le majeur avec l'inversion proposée. Le seul cas ou PH est facile à écrire est quand H est tapé avec l'index. Tous les autres sont relativement difficile, le pire etant à mon avis le H avec l'annulaire sur un clavier non typematrix - ce que je fais actuellement. - Gaëtan.
Il faut aussi prendre en compte le fait que H est plus fréquent que le Y en français. Ça devrait suffir à justifier l'inversion - Gaëtan


* Je suis espérantiste, et je défends mon bifsteck ! ;-)
==inversion G <-> Q ==
{{pour|Olivier}} (là aussi je suis en train d'apprendre le bépo et cette disposition est vraiment beaucoup plus naturelle pour moi), {{neutre|A2}}, {{neutre|Sylvain}}, {{neutre|Gaëtan}} , {{neutre|Damien}}


* L'espéranto a pour vocation d'être la langue auxilliaire de communication internationale. On peut imaginer que dans un avenir (lointain ?) ça sera la langue la plus utilisée après le Français par les francophones.
Q ne sers qu'avant « u » et après une voyelle. Mais « G » peut être suivi par « R » et là ce n'est pas idéal.
C'est pourquoi je propose l'inversion.
Et je rapproche « q » de [Ctrl] pour le raccourcis bien utile
* Pnuuut (fait le buzzer), c’est le Ctrl gauche qui doit être utilisé, ça ne change donc rien. À part ça, je crois que j’y suis indifférent. - Sylvain
* Je disais ça parce que c'est un raccourcis que je fais souvent d'une main, avec la souris dans l'autre, mais tu as raison.


L'adaptation à l'espéranto (je parle d'une vraie adaptation, pas simplement de la possibilité de faire les caractères par l'utilisation de touches mortes) est à mon avis simple et ne gêne pas ceux qui n'utilisent pas la langue. Voici ce que je propose :
== Ajout « ŭ » et « Ŭ » ==
* en AltGr+V ; {{pour|Gaëtan}}, {{pour|Olivier}}, {{neutre|Damien}}
* en AltGr+W ;
* en touche morte.


* Touche B : les barres verticales me semblent mal placées ici, d'autant que le "pipe" est souvent utilisé sous Linux. Je les dépalcerai à côté du W qui est dans une zone où l'on trouve plus de symboles que de caractères. J'utiliserai l'emplacement libéré pour mettre le ß allemand.
Ce sont les seuls caractères qui manquent pour l'espéranto. Ça me parait être un plus important pour les «espérantistes». Je n'utilise pas du tout cette langue, mais avoir un support complet de son alphabet me parait être une bonne façon de faire connaitre le bépo : on peut afficher «esperanto ready» dessus, et faire de la pub pour le bépo sur les sites français qui parlent d'esperanto.
Le cout est très faible : ajouter ces caractères en altgr sous la main droite. Si j'ai bien tout compris, «Ŭ» est l'équivalent de «W», donc il peut très bien aller en altgr sur le «W» ou sur le «V» - Gaëtan


* Touche S : la place est libéré pour les caractères ŝ et Ŝ.
== Ç et la ponctuation==
Je trouve qu'il pourrait être en AltGr, déplacer « è » et faire une « colonne » de signes de ponctuation tel que Yota l'a faite dans sa proposition 7.1
Je mettrai bien « ç » en AltGr sur « b », « | » sur « v » et « è » sur « ç » ou faire la touche de ponctuation (ça aiderait à régler l'histoire du « ! » baladeur (et puis en utilisateur de vi, avoir le « : » en accès direct, j'aime assez...) - Olivier


* Touche C : je déplacerai le caractère centimes au dessus de l'euro et le "copyright" au niveau du "registred" (touche R). La place libérée servirait aux caractères ĉ et Ĉ.
* Je suis a priori {{R|contre}}... le ç est une lettre qui mérite son accès direct je ne pense pas qu'il soit judicieux de le déplacer. Encore moins, de le déplacer sur le b...  Par contre la question du ( : ) en accès direct reviens régulièrement... elle vaut peut être le coup d'être sérieusement prise en considération - Yota
* Rien n'est jamais parfait. Il faut considérer ce que nous y gagnons. Le « ç » sur « b » ne gène pas le « ça » mais pas génial pour « çu ». Et facile à attraper, non ?
* Contre. Le Ç/ç est bien là où il est. - Sylvain
* il va falloir trouver une autre solution pour la ponctuation, alors.


* Touche G : je décalerai le "ring above" à côté du X, libérant la place pour ĝ et Ĝ.
Bon, j'ai fait ça mais, franchement, je ne trouve pas ça parfait.


* Touche . : je décalerai le "middle point" au dessus du "ring above" sur la touche X.
Avantages :
* « . », « : » et « , » en accès direct ;
* il me semble que « ; » est plus à sa place là ;
* « ? » es « ! » sont assez logiques (les deux accessibles en [Shift], en colonne de part et d'autre de la « , » ;
* permet de déplacer « " » de [AltGr]+i à [Shift]+^.
Inconvénients :
* les touches « , », « ' » et « ^ » se retrouvent assez vides. On pourrait mettre l'apostrophe et l'impostrophe sur « ' ».


* Touche H : je mettrai l'accolade ouvrante au dessus de la fermante (touche .) à la place libérée par le "middle point". On aurait ainsi la place pour ĥ et Ĥ.
== Autres propositions==
 
* inverser « * » et « / » pour rendre le « / » plus accessible pour les unixiens - Gaëtan
* Touche J : je mettrai ĵ et Ĵ sur les emplacement AltGr libres.
* supprimer le ! en shift-^ et le remplacer par autre chose - Gaëtan
 
* Touche V : je mettrai ŭ et Ŭ sur les emplacement AltGr libres.
 
J'ai déjà fait ces modifications chez moi et suis en train de tester le résultat. Je peux vous envoyer le fichier KLC (windows) modifié si vous le souhaitez... - S. Veyret

Dernière version du 7 novembre 2007 à 00:57

Concernant le choix des tirets

  • hyphen-minus ASCII ( - ) U+002D ;
  • non-breaking hyphen ( ‑ ) U+2011 ;
  • figure dash ( ‒ ) U+2012 ;
  • en dash 1/2 cadratin ( – ) U+2013 ;
  • minus ( − ) U+2212 ;
  • em dash cadratin ( — ) U+2014 ;
  • quotation dash cadratin( ― ) U+2015.

Concernant le choix des espace insécables

  • fine en Alt-Gr et normal en Alt-Gr + shift ; Olivier Si la fine est la plus courante, pourquoi ne pas la mettre en premier ? (Bon, si LaTeX et OpenOffice le font à ma place, je suis tranquille :o))
  • normal en Alt-Gr et fine en Alt-Gr + shift ; Yota, Gaëtan, A2, Sylvain (je préfère rester compatible avec l’azerty alternatif (oss)),
  • pas de fine ;
  • pas de normal.

Le comité ISO à choisi de mettre le NBSPCE normal dans la table des 256 caractères du latin9. Dans l'optique d'un clavier "compatible" latin9 je pense qu'il est souhaitable d'avoir le nbspace normal sur Alt-Gr. Même s'il se trouve que c'est toujours l'espace fine insécable qui est typographiquement correct (sauf devant ( : )) - Yota

La compatibilité du clavier UTF -> latin-9 est effectivement un point délicat, en particulier pour l'apostrophe typographique, puisqu' en Unicode, on se retrouverait avec l'apostrophe droite (que l'on ne devrait normalement jamais utiliser en français) en accès directe (si l'on tient à préserver cette "rétro"-compatibilité). Ce qui est quand même passablement gênant... Dans la mesure où on sera presque forcé d'avoir des fichiers de configuration différents suivant le charset, on peut se demander si cette perte de « compatibilité » est trop dommageable. --Jean R.
Ça se complique... il semblerait que la plupart des traitements de texte (j'exclue donc LaTeX) insèrent un espace fine insécable quand on presse la touche espace insécable... C'est une erreur et en plus, c'est totalement en contradiction avec les tables Unicode qui elles ont bien définies l'un ET l'autre... - Yota

Concernant l’apostrophe typographique

  • Placement de l’apostrophe « ’ » en accès directe entre le {k} et le {q}} et déplacement de l’impostrophe (l’apostrophe droite « ' ») en Alt-Gr ; A2, Jean, Gaëtan (à condition de trouver une meilleur place pour l'impostrophe), Olivier (cf ci-dessous), Yota (cf ci-dessous), Sylvain,
  • autre placement ;
  • pas d’apostrophe typographique.

Les claviers ne possède par défaut (comme c’est le cas pour l'Azerty) uniquement l'apostrophe droite « @@'@@ », impostrophe, son emploi est déconseillé en typographie car pouvant porter à confusion dans certain cas (voir la page apostrophe sur Wikipédia). À la place, il est nécessaire d’utiliser la « véritable » apostrophe française, qui elle est courbe: « ’ » (symbole 'rightsinglequotemark' sous xkb). On devrait donc logiquement placer cette apostrophe en accès directe à la place de l’impostrophe. Malheureusement, ce caractère n’est présent uniquement en UTF, et serait source d'une « incompatibilité » dans la mesure où une touche en accès directe serait inutilisable pour les utilisateurs en latin-9 qui emploierait un fichier de configuration avec charset UTF (ce qui, dans tout les cas, devrait normalement être évité).

Est-ce qu’on n'atteint pas le point où le traitement de texte doit prendre le relais ? Après tout je ne peux pas décemment vouloir taper une apostrophe qui ne soit pas courbe dans un texte français... openoffice, peut très bien gérer le remplacement, comme latex le fait déjà... (ce qui ne veux pas dire que je veux qu’on revienne aux ( \` ) + ( e ) = ( è )) - Yota
errr... Disons que l’on peut faire difficilement de demi-mesures de ce côté là, soit on se repose sur les capacités typographiques espérées d’un certain éditeur (qui sont quand même faillibles, et peuvent varier pour pas mal de raisons), soit non.
Si on décide de le faire, je ne verrais pas d’inconvénient de supprimer l’espace insécable (dont ont peut facilement automatiser l’insertion sur les éditeurs WYSIWYG), voire même de remettre en cause la présence des guillemets droits puisqu’on devrait toujours utiliser ceux français à la place (on peut pousser la réflexion jusqu’aux majuscules accentuées, etc.). Qui plus est, l’apostrophe typographique ne remplace pas par défaut l’impostrophe, et ce (mis à part Latex), sur aucun traitement de texte que je connaisse. On peut compter sur le fait que l'utilisateur peut le configurer par lui-même quand cela est possible, et s’il est suffisamment motivé est compétent, mais je ne pense pas que l’on puisse compter là dessus. Après on peux essayer de juger de l'utilité typographique de tel ou tel caractère, en l’occurrence l’apostrophe courbe à l’air d’être un sujet important aux yeux des puristes, au même titre que les guillemets français. Avant toute chose je pense qu’il faut savoir si l’on tient mordicus à cette compatibilité ou pas, et voir les avantages tangibles et inconvénients qu’elle apporte en pratique. - Jean R.
Si ce changement se fait, ça serait bien de mettre l’apostrophe droite sur une touche facilement accessible (sur la main gauche si elle est en altgr, ou en shift - c'est peut-être l’occasion de supprimer un des «!») : elle est très utilisée dans de nombreux langages de programmation - Gaëtan
L'impostrophe (droite) doit rester accessible en direct... et j'oserai même dire, accessible pour plein de raisons : elle joue le rôle de l'apostrophe dans 90 % des applications (d'ailleurs, tapant sur ce wiki, les impostrophes sont courbes), elle est dans l'ISO Latin9 qui est une norme reconnue, elle est aussi la single quote (en programmation mais pas seulement). De plus double quote est aussi en accès direct... Je souscris cependant à la proposition de Gaëtan de faire passer l'apostrophe à la place d'un des ( ! ) - Yota
De ce point de vue, j'aurais tendance à dire que l'apostrophe courbe mérite autant son accès direct, voire même plus... Car simplement plus fréquente... Les apostrophes droites sont effectivement nécessaires en programmation et, me semble-t-il, seulement dans ce domaine (pour le reste des applications, je ne vois pas de contre-exemple pour lequel on ne pourrait pas utiliser indiféremment les courbes), un tel pourcentage n'est probablement pas réaliste. Il est clair que nous parlons ici des environements UTF, pour le latin-9 on ne va, bien évidemment, pas laisser de touche en accès directe non-utilisée. Pour reprendre l'exemple spécifique de ce wiki, on tape beaucoup plus souvent d'apostrophe de « texte » (qui devraient être courbes) que de formatage (pour les mots italiques et gras), il suffit de regarder les sources, c'est une évidence... De manière plus générale, le volume de code qui est écrit par un certain utilisateur (même si celui-ci est programmeur professionnel) sera très probablement inférieur à celui produit dans un format texte « standard » (documentations, mails, chats, etc). L'apostrophe devrait de ce fait vraiment se substituer à l'impostrophe, et c'est cette dernière que nous devrions chercher à replacer. De manière plus personnelle, je trouve l'accès en shift suffisant (un placement en accès directe serait de toute manière trop coûteux). --Jean R.
Ce n'est pas tant le pb des langages de programmation (non prioritaires) mais bien de la typographie (ou dactylographie devrais-je dire). Connais-tu un seul traitement de texte qui supporte l'apostrophe courbe ? l'impostrophe est tellement toujours traitée comme une apostrophe (jusque sous firefox ou je tape mes apostrophes avec la touche impostrophe)... Le mieux serait de tester le comportement de l'apostrophe en situation réelle : traitement de texte, notepad, renommage de fichier etc... et voir à quelle point elle est viable dans un système qui ne la reconnait pas. Oui elle a une place typographique mais pour "le computer" stupide ( ' ) est une apostrophe (courbe ^^) - Yota
Hum... j'ai un petit peu de mal à voir ce que tu entend par « l'impostrophe est toujours traitée comme une apostrophe ». Est-ce que tu pense au correcteur orthographique? J'ai testé que l'apostrophe courbe est correctement géré sur openoffice et dans thunderbird (je n'ai pas essayé avec MS-Office), mais, même si un certain logiciel ne le supportes pas, ça relève d'un défaut de conception de l'éditeur. Sinon, je ne vois vraiment pas où l'utilisation de l'apostrophe courbe pourrait poser problème sur un système correctement configuré, j'entend, l'apostrophe courbe est un caractère comme un autre, il n'y a pas de raison pour que l'on ne puisse pas l'utiliser en tant que nom de fichier, ainsi que dans n'importe quelle autre fenêtre de texte (encore une fois on parle des systèmes en UTF). --Jean R.
Ce que je veux dire c'est que quand je tape une impostrophe, ça m'affiche une "apostrophe courbe" même quand je n'utilise pas forcément un traitement de texte (la glyphe est souvent courbe, surtout dans les fonts avec sérif). Je suis curieux de savoir, comme je ne l'ai pas encore testé, le comportement des correcteurs d'orthographes, des clients FTP (qui souvent ne supportent pas l'UTF-8) etc... à l'heure actuelle... je suis pour l'impostrophe avant l'apostrophe... l'argument le plus massif étant bien sur la compatibilité avec tout le soft existant... - Yota

Inversion H <-> Y

Gaëtan, Olivier (je suis en train d'apprendre le bépo et cette disposition est beaucoup plus naturelle pour moi), A2, Sylvain, Damien

Elle a déjà été discutée dans la précédente version. Voici les arguments avancés par Yota pour cette inversion : Par contre, j’aurai bien inversé H et Y, pour une raison qui n’a hélas pas trop sa place ici... au japon le ¥ est le caractère qui remplace le \ (ne me demandez pas pourquoi ! mais par exemple ils écrivent c:¥mes documents¥...). Bref, je trouvais que sur le plan de la cohérence des touches comme ceci seraient plus adaptées.

┬─┴──┬─┴─══─
│ Y ¥│ H  │ 
│ y \│ h {│ 
════╦═══════

L’inversion est peu couteuse car les deux touches sont assez équivalentes... mais ça reste inversion - Yota

Bon, je sais que j’ai critiqué ce changement, mais j’aimerais revenir dessus, suite à mes quelques jours d'expérience avec le clavier 6.2.2.2. Si on ne tape que du français, ce changement ne fait que peu de différence niveau confort de frappe. Par contre, si on est développeur, on écrit forcément aussi en anglais et la le H est beaucoup plus fréquent que le Y, ce qui apporte un confort conséquent.
Donc étant donné le peu de différence pour le français, et le confort apporté pour le programmeur, je suis pour ce changement. Étant donné qu’il y a ce nouvel argument, je me permets de reproposer ce changement - Gaëtan
Quand je programme, j’ai plus de y que de h, quand j’écris aussi. - Sylvain
As tu compté ? Je viens de le faire faire sur une grosse bibliothèque (ITK): 430612 H et 272171 Y. Si j'utilise seulement des fichiers écrits seulement par moi, la proportion est encore plus forte - mais j'imagine que ça n'a pas trop de valeur ici :-)
à étudier.. mais j'y suis toutjours favorable - Yota

Changer le « h » et le « y » faciliterai le « ph » non ? - Olivier

non, p et h seraient sur le même doigt - Sylvain
j'y ai pensé mais sur un non typematrix, du fait du décalage des doigts... Mais l'argument est très valable.
il y a 2 façons d'atteindre le H, comme l'a montrée la discussion sur irc: avec le majeur ou avec l'annulaire pour la disposition actuelle, et avec l'index ou avec le majeur avec l'inversion proposée. Le seul cas ou PH est facile à écrire est quand H est tapé avec l'index. Tous les autres sont relativement difficile, le pire etant à mon avis le H avec l'annulaire sur un clavier non typematrix - ce que je fais actuellement. - Gaëtan.

Il faut aussi prendre en compte le fait que H est plus fréquent que le Y en français. Ça devrait suffir à justifier l'inversion - Gaëtan

inversion G <-> Q

Olivier (là aussi je suis en train d'apprendre le bépo et cette disposition est vraiment beaucoup plus naturelle pour moi), A2, Sylvain, Gaëtan , Damien

Q ne sers qu'avant « u » et après une voyelle. Mais « G » peut être suivi par « R » et là ce n'est pas idéal. C'est pourquoi je propose l'inversion. Et je rapproche « q » de [Ctrl] pour le raccourcis bien utile

  • Pnuuut (fait le buzzer), c’est le Ctrl gauche qui doit être utilisé, ça ne change donc rien. À part ça, je crois que j’y suis indifférent. - Sylvain
  • Je disais ça parce que c'est un raccourcis que je fais souvent d'une main, avec la souris dans l'autre, mais tu as raison.

Ajout « ŭ » et « Ŭ »

  • en AltGr+V ; Gaëtan, Olivier, Damien
  • en AltGr+W ;
  • en touche morte.

Ce sont les seuls caractères qui manquent pour l'espéranto. Ça me parait être un plus important pour les «espérantistes». Je n'utilise pas du tout cette langue, mais avoir un support complet de son alphabet me parait être une bonne façon de faire connaitre le bépo : on peut afficher «esperanto ready» dessus, et faire de la pub pour le bépo sur les sites français qui parlent d'esperanto. Le cout est très faible : ajouter ces caractères en altgr sous la main droite. Si j'ai bien tout compris, «Ŭ» est l'équivalent de «W», donc il peut très bien aller en altgr sur le «W» ou sur le «V» - Gaëtan

Ç et la ponctuation

Je trouve qu'il pourrait être en AltGr, déplacer « è » et faire une « colonne » de signes de ponctuation tel que Yota l'a faite dans sa proposition 7.1 Je mettrai bien « ç » en AltGr sur « b », « | » sur « v » et « è » sur « ç » ou faire la touche de ponctuation (ça aiderait à régler l'histoire du « ! » baladeur (et puis en utilisateur de vi, avoir le « : » en accès direct, j'aime assez...) - Olivier

  • Je suis a priori contre... le ç est une lettre qui mérite son accès direct je ne pense pas qu'il soit judicieux de le déplacer. Encore moins, de le déplacer sur le b... Par contre la question du ( : ) en accès direct reviens régulièrement... elle vaut peut être le coup d'être sérieusement prise en considération - Yota
  • Rien n'est jamais parfait. Il faut considérer ce que nous y gagnons. Le « ç » sur « b » ne gène pas le « ça » mais pas génial pour « çu ». Et facile à attraper, non ?
  • Contre. Le Ç/ç est bien là où il est. - Sylvain
  • il va falloir trouver une autre solution pour la ponctuation, alors.

Bon, j'ai fait ça mais, franchement, je ne trouve pas ça parfait.

Avantages :

  • « . », « : » et « , » en accès direct ;
  • il me semble que « ; » est plus à sa place là ;
  • « ? » es « ! » sont assez logiques (les deux accessibles en [Shift], en colonne de part et d'autre de la « , » ;
  • permet de déplacer « " » de [AltGr]+i à [Shift]+^.

Inconvénients :

  • les touches « , », « ' » et « ^ » se retrouvent assez vides. On pourrait mettre l'apostrophe et l'impostrophe sur « ' ».

Autres propositions

  • inverser « * » et « / » pour rendre le « / » plus accessible pour les unixiens - Gaëtan
  • supprimer le ! en shift-^ et le remplacer par autre chose - Gaëtan