Utiliser le clavier bépo pour la saisie du Japonais sous Linux
Introduction
Pour saisir du texte en Japonais à partir de votre clavier occidental (Azerty ou Qwerty) il faut disposer d'un composant logiciel qui va convertir les frappes phonétiques en kana ou kanji. Un tel composant est appelé Méthode d'entrée. Ainsi une telle méthode d'entrée va convertir la frappe de ta sous la forme du hiragana た que l'on pourra transformer sous la forme du katakana タ par une manipulation simple。 La saisie de nihongo donnera にほんご qui pourra être transformé en 日本語。 Par ailleurs, il convient aussi de disposer d'un moyen de commuter entre la langue occidentale et le Japonais, ainsi qu'entre les différents modes d'écriture du Japonais. Ce moyen est appelé IME Input Method Editor ou Éditeur de Méthode d'Entrée. Si le deux choses sont assez bien distinctes sous Linux, elles le sont beaucoup moins sous Windows.
La première chose à faire est donc de mettre en place cet IME.
Mise en place de l'IME et de la méthode de saisie du Japonais
Rendez-vous dans le panneau de configuration et dans la rubrique « Horloge, langue et région », cliquez sur « Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée ».
Cliquez sur le bouton modifier les claviers.
Dans la nouvelle fenêtre (ci-dessus) cliquez sur « Ajouter »
Dans la nouvelle fenêtre, faites défiler les langues jusqu'à Japonais (Japon).
Cliquer sur le petit signe + devant « clavier » et cochez les cases « Éditeur de méthode d'entrée » et « Japonais ». Confirmez par « OK ».
Dans la fenêtre toujours ouverte intitulée « Services de texte et de langue », rendez-vous dans l'onglet « Barre de langue ».
Cochez la case « Ancrée dans la barre des tâches »
Ceci fera apparaître le symbole de clavier de la disposition actuellement en service dans la barre des tâches. Ce n'est pas obligatoire par la suite (à vous de juger) mais ici c'est pour faciliter les explications.