v2:Méthodologie

De Disposition de clavier bépo

V2

  • la carte d'accessibilité
  • corpus français très fourni
  • corpus pour les caractères spéciaux
  • les priorités devraient être : français, anglais, caractères spéciaux, autres langues UE, espéranto/ido, autres langues étrangères (s'il reste la moindre place de libre…)
  • un outil pour surveiller la charge des doigts, en prenant en compte leur déplacement
  • tester la portabilité de l'AltGr symétrique
    • Linux ok (bug sous centos à une époque ?)
    • Windows voir avec A2
    • Mac : Iiiak a proposé de vérifier la possibilité de transformer une touche régulière en modificateur

——————————

« Les priorités devraient être : français, anglais, caractères spéciaux, autres langues UE, espéranto/ido, autres langues étrangères (s'il reste la moindre place de libre…) »

Donc :

  • 1/ Corpus français (littéraire/WP et irc/IM/mail/etc)
    • => Placement des principales touches
  • 2/ Corpus anglais (idem)
    • => Un peu de sel à rajouter dans l'algo pour placer k/w/z etc
  • 3/ Corpus "informatique" (principaux languages de prog, shell unix, etc)
    • => Placement des accès en AltGr
  • 4/ pour le reste, on fera du mieux qu'on peut avec la place qu'il restera.