« Version 1.0rc1 » : différence entre les versions
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{note|type=attention|Page en cours de création, liste des propositions de vote}} | {{note|type=attention|Page en cours de création, liste des propositions de vote}} | ||
== Propositions concernant le fonctionnement | == Propositions concernant le fonctionnement et l’avenir du projet == | ||
=== Adoubement des modérateurs de la v1.0 === | |||
Reconnaissance des cinq [[Modérateurs#le_groupe_V1|modérateurs]] auto-proclamés (sans récrimination aucune de la part des témoins ;o)). | |||
=== bépow === | |||
'''Faut-il conserver cette proposition ?''' | |||
Possibilité offerte aux utilisateurs, en plus du bépo classique, d’un bépo international désigné sur le wiki sous le nom de [[Utilisateur:Kaze/Bépo-intl|bépo-intl ou bépow]]. Ceci permettrait de répondre à la demande — fréquente pour nos utilisateurs actuels, souvent informaticiens — de pouvoir écrire en anglais plus facilement. Le but de cette version est qu’elle « colle » le plus possible à la version officielle du bépo pour que le passage de l’un à l’autre se fasses sans trop de heurts. Cette version n’est donc pas l’occasion de re-proposer des choses tel que le AltGr symétrique ou autres… | |||
=== Normalisation par étapes === | |||
Certains caractères présent sur le clavier, comme ¬, ſ et autres ne sont indispensables ni à la typographie d'une langue européenne, ni à l'usage informatique. Sans qu'il soit nécessaire de les retirer des pilotes, on pourrait envisager le système suivant: on normalise le bépo avec des emplacements vides là où sont actuellement ces caractères, mais en indiquant dans la norme que ce sont les caractères recommandés pour ces emplacements. Cela permet d'adapter le bépo à des usages pour lesquels des caractères non présents sur notre version du clavier seraient nécessaires. | |||
Pour aller plus loin, on pourrait rendre "facultatifs mais encouragés" les caractères non-ascii non-francophones, par exemple pour faire des variantes adaptées aux pays africains, avec les caractères spécifiques des autres langues de ces pays pas trop inaccessibles. De telles variantes seraient « non-officielles mais compatibles » | |||
: +1, je serais même d'avis d'aller plus loin dans cette logique. | |||
: Je trouve que les touches mortes telles que la grecque ou la monétaire ne devraient pas figurer dans une version officielle : elles sont merdiques à implémenter sous Linux du fait qu'elles reposent sur une modification du comportement de Compose — le bépo étant, à ma connaissance, la seule disposition de clavier qui requière un tel mécanisme. | |||
: En clair, je pense qu'on devrait se contenter de normaliser la carte simplifiée. [[Utilisateur:Kaze|Kaze]] 12 juin 2008 à 09:50 (CEST) | |||
== Propositions impactant la carte simplifiée == | == Propositions impactant la carte simplifiée == |
Version du 12 juin 2008 à 09:49
Propositions concernant le fonctionnement et l’avenir du projet
Adoubement des modérateurs de la v1.0
Reconnaissance des cinq modérateurs auto-proclamés (sans récrimination aucune de la part des témoins ;o)).
bépow
Faut-il conserver cette proposition ? Possibilité offerte aux utilisateurs, en plus du bépo classique, d’un bépo international désigné sur le wiki sous le nom de bépo-intl ou bépow. Ceci permettrait de répondre à la demande — fréquente pour nos utilisateurs actuels, souvent informaticiens — de pouvoir écrire en anglais plus facilement. Le but de cette version est qu’elle « colle » le plus possible à la version officielle du bépo pour que le passage de l’un à l’autre se fasses sans trop de heurts. Cette version n’est donc pas l’occasion de re-proposer des choses tel que le AltGr symétrique ou autres…
Normalisation par étapes
Certains caractères présent sur le clavier, comme ¬, ſ et autres ne sont indispensables ni à la typographie d'une langue européenne, ni à l'usage informatique. Sans qu'il soit nécessaire de les retirer des pilotes, on pourrait envisager le système suivant: on normalise le bépo avec des emplacements vides là où sont actuellement ces caractères, mais en indiquant dans la norme que ce sont les caractères recommandés pour ces emplacements. Cela permet d'adapter le bépo à des usages pour lesquels des caractères non présents sur notre version du clavier seraient nécessaires.
Pour aller plus loin, on pourrait rendre "facultatifs mais encouragés" les caractères non-ascii non-francophones, par exemple pour faire des variantes adaptées aux pays africains, avec les caractères spécifiques des autres langues de ces pays pas trop inaccessibles. De telles variantes seraient « non-officielles mais compatibles »
- +1, je serais même d'avis d'aller plus loin dans cette logique.
- Je trouve que les touches mortes telles que la grecque ou la monétaire ne devraient pas figurer dans une version officielle : elles sont merdiques à implémenter sous Linux du fait qu'elles reposent sur une modification du comportement de Compose — le bépo étant, à ma connaissance, la seule disposition de clavier qui requière un tel mécanisme.
- En clair, je pense qu'on devrait se contenter de normaliser la carte simplifiée. Kaze 12 juin 2008 à 09:50 (CEST)
Propositions impactant la carte simplifiée
Inversion ?/;
╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗ ║ ║ ║ A │ U │ I │ E │ ; ║ C │ T │ S │ R │ N │ M │ Ç ║ ║ ║ CAPS ║ æ│ ù│ ¨│ €│ , ’║ │ │ │ │ │ │ ║ ║ ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩════╣ ║ ^ ║ Ê │ X │ Y │ À │ : │ K ║ ? ¿│ Q │ G │ H │ F ║ ^ ║ ║ | ║ /│ \│ {│ }│ . …│ ~║ ' ‘│ │ │ │ ║ | ║ ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦═════╣
Selon le corpus de Thomas Tempé, les deux caractères « ? » et « ; » ont sensiblement la même fréquence en français, il n'y a donc pas de raison ergonomique de mettre « ? » en Maj+{,} ; ce placement est probablement un héritage de l'Azerty. Je pense que cette inversion permettrait d'avoir une meilleure cohérence pour la ponctuation :
- le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point ;
- ./:/,/; sous la main gauche, !/? sous la main droite ; les ponctuations courantes restent avec les voyelles sous la main gauche, comme sur le Dvorak ;
Notez que le placement de «;/:» en Maj + «,/.» est une amélioration adoptée par tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens sur leur ancêtre américain. Kaze 12 mai 2008 à 11:58 (UTC) Cette inversion améliorerait la disposition pour deux catégories de personnes :
- les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo : un peu de cohérence ne nuit pas à l'apprentissage…
- les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule étant utilisées pour un même mode de déplacement, il faut au minimum les avoir sous la même main, et idéalement sous le même doigt. Vu qu'on a doublé l'accent grave Ascii pour les utilisateurs Emacs, ça serait bien de penser aussi aux Vimistes.
Propositions sans impact sur la carte simplifiée
Ajout de la virgule souscrite morte en AltGr+Maj.+{Ç}
Contre-proposition : utiliser la touche morte ogonek pour la virgule souscrite. Ces deux diacritiques (virgule souscrite / ogonek) me semblent suffisamment proches pour ne pas nécessiter une touche morte supplémentaire. De plus, l'ogonek ne s'applique qu'aux voyelles, tandis que la virgule souscrite ne concerne que les consonnes :
- Șș et Țț en Roumain (à ne pas confondre avec Şş et Ţţ qui sont des cédilles)
- Ģģ Ķķ Ļļ Ņņ en Letton (fait habituellement avec la cédille morte, mais qu'on pourrait faire aussi avec l'ogonek)
Avantage : pas de modification de la disposition, une mise à jour du pilote suffirait.
- C'est effectivement possible, mais ça reste deux diacritiques différents. Et comme la position Shift + Alt Gr + {Ç} est libre, et que la virgule souscrite se rapproche plus de la cédille que de l'ogonek, il me semble adéquat de la placer là.
- Quant aux Ģģ Ķķ Ļļ Ņņ du letton, on peut éventuellement les dupliquer sur la touche morte virgule souscrite en les laissant sur la cédille.
Ajout du s long « ſ » en Shift + Alt Gr + {C}
Initialement, j'avais proposé Shift + Alt Gr + {S} pour cette lettre, mais la mettre en Shift + Alt Gr + {C} permettrait de libérer Shift + Alt Gr + {S} pour le « ß » majuscule (voir ci-dessous).
Ajout du ß majuscule
Ajouter ẞ (U+1E9E, LATIN CAPITAL LETTER SHARP S) en Shift + Alt Gr + {S} et chercher une autre place au s long mentionné ci-dessus.
Ajout du « ™ » sur AltGr+Maj.+ R
Si j’en crois wikipédia, le symbole « ™ » serait plus recommandé dans certain cas que le « ® » pour indiquer qu’une marque est enregistrée.
Sous Linux / xkb ce caractère est nommé « trademark », ça me fait un U+2122 dans ma console.
Ajout du « ≠ » en AltGr+{=}
et déplacement du « ¬ » en AltGr+{6}, la place étant libre depuis la version 0.6.6 :
┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────╔════════╗ ║ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 0 │ ^ │ ` ║ ║ ║ @ ¬│ + ±│ - −│ / ÷│ * ×│ = ≠│ % ║ <-- ║
Inverser tilde ascii et tilde morte
L'idée est d'inverser la tilde morte avec la tilde non morte. Je propose de revoter cette proposition car l'inversion ` et ` est passée. Du point de vue de la charge mentale il est logique d'avoir le même comportement entre les touches mortes.
Le ~/ très utilisé sous Linux sera toujours accessible via ~+/. Ce qui revient à faire exactement la même chose qu'avant l'inversion.
Proposition à part :
On pourrait ajouter le ≃ en ~ + -, le ≈ en ~ + =, ≲ et ≳
On pourrait aussi ajouter ¿ en ~ + ?, et ¡ en ~ + !
Passer les guillemets anglais « “ » et « ” » en AltGr+Maj.+« et AltGr+Maj.+» et ajouter le guillemet ouvrant allemand « „ »
Et supprimer « ≤ » et « ≥ », ou les mettre à la place actuelle des guillemets anglais. Glehmann 18 mai 2008 à 16:58 (CEST) « “ » et « ” » sont aussi les guillemets de second niveau du français, par exemple : « Kazé dit “je ne sais pas” ». À ce titre, il serait d'autant plus cohérent d'avoir “” sur les mêmes touches que «».
- En clavier azertyAltGr-clavier azertyMaj-clavier azerty1, en supprimant le demi-cadratin.
Avec la proposition au dessus, on aurait les guillemets allemands côte à côte et dans le bon ordre. C'est la solution qui donnerait la meilleure cohérence, les 6 guillemets doubles étant regroupés sur 3 touches.
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬ │ # ¶│ 1 „│ 2 “│ 3 ”│ 4 │ 5 ║ │ $ §│ " —│ « <│ » >│ ( [│ ) ]║
- En clavier azertyAltGr-clavier azertyMaj-clavier azerty$, pour préserver le demi-cadratin : « ¶ » passe en clavier azertyAltGr-clavier azertyMaj-clavier azertyP (Paragraphe)
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬ │ # „│ 1 –│ 2 “│ 3 ”│ 4 │ 5 ║ │ $ §│ " —│ « <│ » >│ ( [│ ) ]║ ╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬ ║ |<- ║ B ¦│ É ˝│ P ¶│ O Œ│ È ║ ║ ->| ║ b |│ é ´│ p &│ o œ│ è `║
Ajouter les guillemets de second niveau anglais sur une paire de doigts
En AltGr Maj {Y} et {À}. C’est la même paire de doigts que les autres quillemets.
╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬ ║ ^ ║ Ê │ X │ Y ‘│ À ’│ : ·│ K ˜║ ║ | ║ ê /│ x \│ y {│ à }│ . …│ k ~║ ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧
Si cette proposition est acceptée, je propose que le « ’ » reste à sa place actuelle sur {,} en tant qu’apostrophe typographique, mais que le {’} ne reste pas sur {'} pour ne pas encombrer inutilement.
Propositions pas claires… refusées pour le moment. Cf la page de discussion.
Mettre le % en Maj
Ajout de touches mortes pour l'alphabet phonétique international
À clarifier concernant la faisabilité.
Ajout d’une touche compose
Ajouter U+0309, diacritique crochet en chef
Proposition non signée, non justifiée et pas de proposition d’emplacement.
Ajouter U+031B, diacritique cornu
Proposition non signée, non justifiée et pas de proposition d’emplacement.