« Points bloquants » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Ligne 67 : Ligne 67 :
* les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo
* les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo
* les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule sont utilisées pour un même mode de déplacement, il faut les avoir sous la même main
* les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule sont utilisées pour un même mode de déplacement, il faut les avoir sous la même main
Problème suivi par : [[Utilisateur:Kaze|Kazé]]


Solution possible : inversion ;/?
Solution possible : inversion ;/?

Version du 30 mai 2008 à 11:10

Cette page a pour but de recenser les points bloquants qui ont été soulevés ou bien à maintes reprises au cours des versions successives, ou sont apparus suite à certains changements.

Une proposition est de ce concentrer sur résoudre ces points pour sortir une version stable du clavier, et de garder l'ajout de nouvelles fonctionnalités pour une version de développement (sauf impact mineur).


Points récurrents résolus ou en cours de résolution

Ces points sont résolus dans la version en cours ou en passe d'être résolus dans la version suivante en cours de vote. Néanmoins ils sont soulevés ici afin d'en tenir compte si on veut éviter des régressions.

=== Place du H ===

Le problème de la place du H est lié a ce qu'il combine avec les voyelles, en particulier le E. Le placer sous les voyelles provoque des digrammes à un doigt, plus ou moins en fonction de l'emplacement. Le placer à droite évite ce problème tout en augmentant l'alternance, mais il faut encore trouver une inversion ne provoquant globalement pas d'effets négatifs. Une page dédiée décrit le problème en détail.

Le H a d'abord été placé sur clavier azertyx puis sur clavier azertyc. Il sera probablement déplacé en clavier azerty

dans la version 0.6.6.

Type d’apostrophe en accès direct

Le guillemet-apostrophe «  », courbe, une « virgule » en l’air, est préconisé pour un bon usage de la typographie française. Elle est insérée automatiquement dans des logiciels comme LaTeX lorsqu’une apostrophe droite « ' », est rencontrée. Elle est utilisée dans la presse écrite, sur support papier ou en ligne. Malheureusement elle est loin d'être reconnue par tous les logiciels. L’usage dominant en informatique est d’utiliser l’apostrophe droite et d’effectuer le remplacement si nécessaire par la courbe de façon automatisée. Le guillemet-apostrophe est apparu sur la disposition 0.6.2.2.4 à la place de l’apostrophe avec son homologue le guillemet-apostrophe culbuté. À la version 0.6.3 il a été décidé de remettre l’apostrophe en accès direct, puis le guillemet-apostrophe est revenu en 0.6.4. Le guillemet-apostrophe a été déplacé en clavier bépoAltGr+clavier bépo, afin d’améliorer son accessibilité à la version 0.6.5.

Points à résoudre

Place de la brève morte

Une demande pour un meilleur placement de la brève morte revient souvent. La brève combine surtout avec g pour le turc et le u pour l'espéranto.

Personnes concernées par le problème :


Solution possibles :

  • Déplacer la brève morte sur l'emplacement inoccupé suivant :
  • Remplacer le caractère inutile suivant :

Grave ascii

Dans la version 0.6.6 issue du premier tour, l'accent grave ascii est accessible en AltGr + Shift + è, place peu favorable pour un caractère pas si rare sous unix. Noter que ce caractère est parfois utilisé dans des raccourcis clavier, notamment sous emacs. Dans ce cas là, il n'est pas possible de le produire via une touche morte.

Personnes concernées par le problème :

  • Les unixiens et en particulier les emacsiens

Problème suivi par : Galbolle

Solutions possibles :

  • Trouver un emplacement libre en AltGr ou Shift pour le ` ascii. C'est la solution qui sera probablement mise en place dans la 0.6.6

Tilde mort

Le tilde mort est accessible par AltGr + Shift + K. C'est une position peu pratique pour taper les langues avec des voyelles à tilde, comme le portugais, le breton ou le guarani.

Personnes concernées par le problème :


Contournements du problème:

  • utiliser compose + ~ + voyelle ?

Solutions possibles :

  • Remplacer ñ par ~ mort, pour garder le ñ de l'Espagnol et du Breton par double pression et les ã õ du Portugais en respectant l'alternance.
  • Touche morte accent grave, ce qui libérerait un accès direct et deux Shifts (ÈÀ). C'est la solution existant sur les claviers Qwerty Québécois. Ce compromis n'est éventuellement viable que si un emplacement facile d'accès (proportionellement aux fréquences combinées de ÈÀÙ) est proposé pour y placer le grave mort. Le Qwerty Québécois le place sur clavier azertyù%. Le È et À perdraient en accessibilité. Le Ù gagnerait en cohérence et en accessibilité. Les caractères choisis pour occuper les espaces libérés gagneraient aussi en accessibilité. Ce compromis peut donc potentiellement accroître l'accessibilité globale, mais nécessite de s'y pencher sérieusement.

Point-virgule

Actuellement, « : » est bien en Maj+{.}, mais le point-virgule n'est pas en Maj+{,} : c'est une incohérence de la disposition.

Personnes concernées par le problème :

  • les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo
  • les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule sont utilisées pour un même mode de déplacement, il faut les avoir sous la même main

Problème suivi par : Kazé

Solution possible : inversion ;/?

╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗    ║
║        ║ A Æ│ U Ù│ I  │ E  │ ;  ║ C  │ T  │ S  │ R  │ N  │ M  │ Ç  ║    ║
║  CAPS  ║    │    │   ¨│   €│ , ’║    │    │    │    │    │    │    ║    ║
╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩════╣
║   ^  ║  Ê │ X  │ Y  │ À  │ :  │ K  ║ ? ¿│ Q  │ G  │ H  │ F  ║     ^     ║
║   |  ║   /│   \│   {│   }│ . …│   ~║ ' ‘│    │    │    │    ║     |     ║
╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦═════╣
  • le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point : c'est une amélioration adoptée par tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens sur leur ancêtre américain ;
  • ./:/,/; sous la main gauche, !/? sous la main droite ; les ponctuations courantes restent avec les voyelles sous la main gauche, comme sur le Dvorak ;
  • selon le corpus de Thomas Tempé, les deux caractères « ? » et « ; » ont sensiblement la même fréquence en français, il n'y a donc pas d'impact sur l'ergonomie.

Guillemets anglais et allemands („“”)

Actuellement les guillemets français « » sont sur les touches [2] et [3], alors que les guillemets anglais “ ” sont sur les touches [4] et [5] (incohérence), le guillemet ouvrant allemand („) étant absent de la disposition.

Personnes concernées par le problème :

  • tous ceux qui écrivent aussi en anglais ou en allemand

Solutions possibles :

  • regrouper les guillemets sur [1-5]
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬
│ #  │ 1 │ 2 ≤│ 3 ≥│ 4 │ 5 ║
│ $  │ "  │ « <│ » >│ ( [│ ) ]║
  • regrouper les guillemets sur [1-3] : meilleure cohérence mais perte des caractères ≤≥
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬
│ #  │ 1 │ 2 │ 3 │ 4  │ 5  ║
│ $  │ "  │ « <│ » >│ ( [│ ) ]║

Grandes orientations du projet contestées

Les points suivants, qui sont abordés dans la foire aux questions, correspondent à des orientations majeures du projet. L'implémentation d'une solution différente passe par une refonte majeure de tout le clavier, qui doit être décidée par consensus à la lumière d'une solution originale.

  • Place des guillemets
  • Accessibilité des chiffres
  • Éloignement du W

Points en attente d'une solution technique

Ces points peuvent éventuellement être pris en considération dans une version « stable » s'ils sont résolus d'ici-là, ou laissés en suspend pour une version ultérieure en développement.


AltGr symétrique

Cf la page dédiée.


Ajout d'une touche Compose sur toutes les plateformes

Pro :

  • Permettrait d'accéder à de nombreux caractères rares de façon mnémotechnique
  • Mécanisme standard très ancien et bien testé.

Contre :

  • Nécessite un emplacement relativement accessible.