« Discussion utilisateur:Cedricl » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Ligne 2 : Ligne 2 :
En tant que coupeur de cheveux en 4 de niveau semi-professionnel, je me permets de faire remarquer que le W est une lettre rare dans toutes les langues latines. Elle n’est fréquente que dans les langues germaniques.
En tant que coupeur de cheveux en 4 de niveau semi-professionnel, je me permets de faire remarquer que le W est une lettre rare dans toutes les langues latines. Elle n’est fréquente que dans les langues germaniques.
--[[Utilisateur:LeBret|LeBret]] 10 juillet 2012 à 08:13 (UTC)
--[[Utilisateur:LeBret|LeBret]] 10 juillet 2012 à 08:13 (UTC)
: Je ne suis pas mauvais de ce côté là non plus :). Mon objectif principal était de faire en sorte que les lettres soient toutes relativement accessibles et regroupées tout en limitant la charge sur les auriculaire. La position du W n'est finalement pas si avantageuse me facilite la frappe en Anglais et Allemand. Je me suis basé sur le diagramme de fréquence Français/Anglais/Allemand/Espagnol : http://www.apprendre-en-ligne.net/crypto/stat/index.html.  [[Utilisateur:Cedricl|Cedricl]] 10 juillet 2012 à 12:04 (UTC)
: Je ne suis pas mauvais de ce côté là non plus :). Mon objectif principal était de faire en sorte que les lettres soient toutes relativement accessibles et regroupées tout en limitant la charge sur les auriculaire. La position du W n'est finalement pas si avantageuse mais facilite la frappe en Anglais et Allemand. Je me suis basé sur le diagramme de fréquence Français/Anglais/Allemand/Espagnol : http://www.apprendre-en-ligne.net/crypto/stat/index.html.  [[Utilisateur:Cedricl|Cedricl]] 10 juillet 2012 à 12:04 (UTC)

Version du 10 juillet 2012 à 11:43

Langues latines

En tant que coupeur de cheveux en 4 de niveau semi-professionnel, je me permets de faire remarquer que le W est une lettre rare dans toutes les langues latines. Elle n’est fréquente que dans les langues germaniques. --LeBret 10 juillet 2012 à 08:13 (UTC)

Je ne suis pas mauvais de ce côté là non plus :). Mon objectif principal était de faire en sorte que les lettres soient toutes relativement accessibles et regroupées tout en limitant la charge sur les auriculaire. La position du W n'est finalement pas si avantageuse mais facilite la frappe en Anglais et Allemand. Je me suis basé sur le diagramme de fréquence Français/Anglais/Allemand/Espagnol : http://www.apprendre-en-ligne.net/crypto/stat/index.html. Cedricl 10 juillet 2012 à 12:04 (UTC)