« Utilisateur:Flamme/Bac à sable » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
m (a renommé Bac à sable en Utilisateur:Flamme/Bac à sable : la prudence?)
(Pour essai)
Ligne 3 : Ligne 3 :
<p style="font-size:150%; line-height:1em; text-align:center;">La disposition de clavier francophone <b>ergonomique et libre</b>, méthode Dvorak</p>
<p style="font-size:150%; line-height:1em; text-align:center;">La disposition de clavier francophone <b>ergonomique et libre</b>, méthode Dvorak</p>


<p style="font-size:150%; line-height:1.3em; font-weight:bold; text-align:center;">[[Pr%C3%A9sentation|Découvrir]], [[Installation|installer]], [[Utilisation|utiliser]] ou [[Apprentissage|apprendre]] la disposition bépo.</p>


{| align=center
{| align=center
Ligne 32 : Ligne 34 :
* symboles monétaires : ฿ ₵ ¢ ₡ ₫ € ƒ ₲ ₴ ₭ £ ₤ ₥ ₦ ₱ ₨ ৲ ৳ 元 圓 $ ₪ ₮ ₩ ¥ ₳ ₢ ₰ ₯ ₠ ₣ ℳ ₧ ;
* symboles monétaires : ฿ ₵ ¢ ₡ ₫ € ƒ ₲ ₴ ₭ £ ₤ ₥ ₦ ₱ ₨ ৲ ৳ 元 圓 $ ₪ ₮ ₩ ¥ ₳ ₢ ₰ ₯ ₠ ₣ ℳ ₧ ;
* et bien d’autres caractères grâce à un système complet de touches mortes.
* et bien d’autres caractères grâce à un système complet de touches mortes.
<p style="font-size:150%; line-height:1.3em; font-weight:bold; text-align:center;">[[Pr%C3%A9sentation|Découvrir]], [[Installation|installer]], [[Utilisation|utiliser]] ou [[Apprentissage|apprendre]] la disposition bépo.</p>

Version du 4 août 2009 à 11:48


bépo

La disposition de clavier francophone ergonomique et libre, méthode Dvorak


Découvrir, installer, utiliser ou apprendre la disposition bépo.

Carte-bepo-simple.png
Carte-bepo-complete.png
Bépo-légende.png


Statistiques de fréquence d’utilisation des rangées et des mains en azerty et en bépo.

Une logique de placement optimisée

  • les lettres les plus fréquentes sont les mieux placées ;
  • alternance des voyelles et des majuscules facilitée ;
  • disposition tenant compte des digrammes les plus courants du français ;
  • les membres d’une paire sont côte à côte : (), {}, <>, «», [], “”, ‘’.

Une typographie soignée

  • toutes les lettres du français, y compris Ç, Œ, Æ, É, È, À, etc. ;
  • les guillemets : « » “ ” ‘ ’ ; l’apostrophe typographique (’) ;
  • les points de suspension (…), le tiret sur quadratin (—) et le tiret sur demi-quadratin (–) ;
  • l’espace insécable et l’espace insécable fine.

Une disposition complète

  • les vingt langues officielles de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin : ¿ ¡ ă ā å ą ć ċ č ď ė ě ē ę ġ ģ ħ ī į ij ķ ļ ł ń ň ņ ő ø ŕ ř ś š ș ț ť ū ů ų ű ź ż ž ß (+ majuscules) ;
  • le gallois : ŵ ŷ Ŵ Ŷ ; le turc et l’azéri : ğ Ğ ı İ Ə ə ; l’islandais : ð Ð þ Þ ;
  • l’espéranto : ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ ;
  • le grec monotonique : α β δ ε γ η ι θ κ λ μ ν ο π χ ρ σ τ υ ω ξ ψ ζ (+ majuscules) ;
  • symboles scientifiques : ‰ ≃ ≠ ≮ ≯ ≤ ≥ ≰ ≱ ≲ ≳ ¼ ½ ¾ ;
  • symboles monétaires : ฿ ₵ ¢ ₡ ₫ € ƒ ₲ ₴ ₭ £ ₤ ₥ ₦ ₱ ₨ ৲ ৳ 元 圓 $ ₪ ₮ ₩ ¥ ₳ ₢ ₰ ₯ ₠ ₣ ℳ ₧ ;
  • et bien d’autres caractères grâce à un système complet de touches mortes.