« Points bloquants » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
 
(31 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Cette page a pour but de recenser les points bloquants qui ont été soulevés ou bien à maintes reprises au cours des versions successives, ou sont apparus suite à certains changements.
{{intro|Cette page a pour but de recenser les points bloquants qui ont été soulevés ou bien à maintes reprises au cours des versions successives, ou qui sont apparus suite à certains changements.}}


Une proposition est de ce concentrer sur résoudre ces points pour sortir une version stable du clavier, et de garder l'ajout de nouvelles fonctionnalités pour une version de développement (sauf impact mineur).  
L'approche actuelle est de se concentrer sur la résolution effective de ces points afin de sortir une version stable du clavier, et de déporter l'ajout de nouvelles fonctionnalités pour une version de développement (sauf impact mineur ?).  


== Points récurrents et qui sont résolus ou en cours de résolution ==
{{note|Ces points sont résolus dans la version en cours ou en passe de l'être dans la version suivante (en cours de vote). Ils sont conservés ici à titre d'archives et pour éviter les régressions.}}


=Points critiques=
=== Place du H ===


=Points non-critiques=
{{archivé|Le problème de la place du H est lié a ce qu'il combine avec les voyelles, en particulier le E. Le placer sous les voyelles provoque des digrammes à un doigt, plus ou moins en fonction de l'emplacement. Le placer à droite évite ce problème tout en augmentant l'alternance, mais il faut encore trouver une inversion ne provoquant globalement pas d'effets négatifs. Une [[Inversion_X/H|page dédiée]] décrit le problème en détail.


 
Le H a d'abord été placé sur {{ta|x}} puis sur {{ta|c}}. Il sera probablement déplacé en {{ta|:}} dans la version 0.6.6.}}
== Points récurrents résolus ou en cours de résolution ==
 
Ces points sont résolus dans la version en cours ou en passe d'être résolus dans la version suivante en cours de vote. Néanmoins ils sont soulevés ici afin d'en tenir compte si on veut éviter des régressions.
 
<s>=== Place du H ===
 
Le problème de la place du H est lié a ce qu'il combine avec les voyelles, en particulier le E. Le placer sous les voyelles provoque des digrammes à un doigt, plus ou moins en fonction de l'emplacement. Le placer à droite évite ce problème tout en augmentant l'alternance, mais il faut encore trouver une inversion ne provoquant globalement pas d'effets négatifs. Une [[Inversion_X/H|page dédiée]] décrit le problème en détail.
 
Le H a d'abord été placé sur {{ta|x}} puis sur {{ta|c}}. Il sera probablement déplacé en {{ta|:}} dans la version 0.6.6.</s>


=== Type d’[[apostrophe]] en accès direct ===
=== Type d’[[apostrophe]] en accès direct ===


Le guillemet-apostrophe « '''’''' », courbe, une « virgule » en l’air, est préconisé pour un bon usage de la typographie française. Elle est insérée automatiquement dans des logiciels comme LaTeX lorsqu’une apostrophe droite « '''<nowiki>'</nowiki>''' », est rencontrée. Elle est utilisée dans la presse écrite, sur support papier ou en ligne. Malheureusement elle est loin d'être reconnue par tous les logiciels. L’usage dominant en informatique est d’utiliser l’apostrophe droite et d’effectuer le remplacement si nécessaire par la courbe de façon automatisée. Le guillemet-apostrophe est apparu sur la disposition [[version 0.6.2.2.4|0.6.2.2.4]] à la place de l’apostrophe avec son homologue le guillemet-apostrophe culbuté. À la [[version 0.6.3]] il a été décidé de remettre l’apostrophe en accès direct, puis le guillemet-apostrophe est revenu en [[version 0.6.4|0.6.4]]. Le guillemet-apostrophe a été déplacé en {{touches|altgr|,}} afin d’améliorer son accessibilité à la [[version 0.6.5]].
{{archivé|Le guillemet-apostrophe « '''’''' » courbe, une « virgule » en l’air, est préconisé pour un bon usage de la typographie française. Elle est insérée automatiquement dans des logiciels comme OpenOffice, Microsoft Word ou [[LaTeX]] lorsqu’une apostrophe droite « '''<nowiki>'</nowiki>''' » est rencontrée. Elle est utilisée dans la presse écrite, sur support papier ou en ligne.
 
== Points à résoudre ==
 
 
=== Place de la brève morte ===
 
Une demande pour un meilleur placement de la brève morte revient souvent. La brève combine surtout avec g pour le turc et le u pour l'espéranto.


Personnes concernées par le problème :
Malheureusement, elle est loin d'être reconnue par tous les logiciels. Comme la plupart des claviers disponibles dans le commerce ne proposent pas l'apostrophe courbe en accès direct ou tout du moins simple, les utilisateurs ne peuvent pas l'utiliser et l’usage dominant en informatique est d’effectuer le remplacement automatisée, si nécessaire, par la version correcte courbe.


Solution possibles :
Le guillemet-apostrophe est apparu sur la disposition [[version 0.6.2.2.4|0.6.2.2.4]] à la place de l’apostrophe avec son homologue le guillemet-apostrophe culbuté. À la [[version 0.6.3]] il a été décidé de remettre l’apostrophe en accès direct, puis le guillemet-apostrophe est revenu en [[version 0.6.4|0.6.4]]. Le guillemet-apostrophe a été déplacé en {{tt|altgr|,}} afin d’améliorer son accessibilité à la [[version 0.6.5]].
* Déplacer la brève morte sur l'emplacement inoccupé suivant :
:La question est : une telle place (AltGr{,}) est-elle utilisable au quotidien ? Si non faut-il que le « ’ » soit séparé de son pendant, le « ‘ » ? Ils ne seraient pas mal sur AltGr+Maj+Y et À : ce sont les deux doigts qui font les autres guillemets. [[Utilisateur:Nemolivier|Nemolivier]] 4 juin 2008 à 02:12 (CEST)}}
* Remplacer le caractère inutile suivant :


=== Grave ascii ===
=== Grave ascii ===


Dans la version 0.6.6 issue du premier tour, l'accent grave ascii est accessible en AltGr + Shift + è, place peu favorable pour un caractère pas si rare sous unix. Noter que ce caractère est parfois utilisé dans des raccourcis clavier, notamment sous emacs. Dans ce cas là, il n'est pas possible de le produire via une touche morte.
{{archivé|Dans la version 0.6.6 issue du premier tour, l'accent grave ascii est accessible en AltGr + Shift + è, place peu favorable pour un caractère pas si rare sous unix. Noter que ce caractère est parfois utilisé dans des raccourcis clavier, notamment sous emacs. Dans ce cas là, il n'est pas possible de le produire via une touche morte.


Personnes concernées par le problème :
Personnes concernées par le problème :
Ligne 48 : Ligne 32 :


Solutions possibles :
Solutions possibles :
*Trouver un emplacement libre en AltGr ou Shift pour le ` ascii. C'est la solution qui sera probablement mise en place dans la 0.6.6
*Trouver un emplacement libre en AltGr ou Shift pour le ` ascii. C'est la solution qui a été mise en place dans la 0.6.6: il est en Shift + %.}}
 
=== Point-virgule ===


=== Tilde mort ===
{{archivé|Actuellement, « : » est bien en Maj+{.}, mais le point-virgule n'est pas en Maj+{,} : c'est une incohérence de la disposition.


Le tilde mort est accessible par AltGr + Shift + K. C'est une position peu pratique pour taper les langues avec des voyelles à tilde, comme le portugais, le breton ou le guarani.
Tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens ont adopté la même correction sur leur ancêtre américain : le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point.


Personnes concernées par le problème :
; Personnes concernées par le problème :
* les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo ;
* les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule étant utilisées pour un même mode de déplacement, il faut au minimum les avoir sous la même main, et idéalement sous le même doigt.


; Problème suivi par : [[Utilisateur:Kaze|Kazé]]


Contournements du problème:
; Solution possible : inversion ;/?
* utiliser compose + ~ + voyelle ?


Solutions possibles :
Point résolu avec la version 0.6.7.}}
* Remplacer ñ par ~ mort, pour garder le ñ de l'Espagnol et du Breton par double pression et les ã õ du Portugais en respectant l'alternance.
* Touche morte accent grave, ce qui libérerait un accès direct et deux Shifts (ÈÀ). C'est la solution existant sur les claviers Qwerty Québécois. Ce compromis n'est éventuellement viable que si un emplacement facile d'accès (proportionellement aux fréquences combinées de ÈÀÙ) est proposé pour y placer le grave mort. Le Qwerty Québécois le place sur {{ta|ù%}}. Le È et À perdraient en accessibilité. Le Ù gagnerait en cohérence et en accessibilité. Les caractères choisis pour occuper les espaces libérés gagneraient aussi en accessibilité. Ce compromis peut donc potentiellement  accroître l'accessibilité globale, mais nécessite de s'y pencher sérieusement.


=== Point-virgule ===
=== Guillemets anglais et allemands („“”) ===
{{archivé|Actuellement les guillemets français « » sont sur les touches [2] et [3], alors que les guillemets anglais “ ” (également guillemets de second niveau français) sont sur les touches [4] et [5] (incohérence), le guillemet ouvrant allemand („) étant absent de la disposition.


Actuellement, « : » est bien en Maj+{.}, mais le point-virgule n'est pas en Maj+{,} : c'est une incohérence de la disposition.
; Problème suivi par : [[Utilisateur:Kaze|Kazé]]
; Personnes concernées par le problème : tous ceux qui écrivent ''aussi'' en anglais ou en allemand
; Solutions permettant de grouper „“” sans impacter la carte simplifiée : regrouper ces guillemets sur Shift+AltGr+[1-3]


Personnes concernées par le problème :
Point résolu avec la version 0.6.7.}}
* les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo ;
* les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule étant utilisées pour un même mode de déplacement, il faut au minimum les avoir sous la même main, et idéalement sous le même doigt.


Problème suivi par : [[Utilisateur:Kaze|Kazé]]
== Points à résoudre ==


Solution possible : inversion ;/?
=== Place de la brève morte ===
<center>
╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗    ║
║        ║ A Æ│ U Ù│ I  │ E  │ {{B|;}}  ║ C  │ T  │ S  │ R  │ N  │ M  │ Ç  ║    ║
║  CAPS  ║    │    │  ¨│  €│ , ’║    │    │    │    │    │    │    ║    ║
╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩════╣
║  ^  ║  Ê │ X  │ Y  │ À  │ :  │ K  ║ {{B|?}} {{B|¿}}│ Q  │ G  │ H  │ F  ║    ^    ║
║  |  ║  /│  \│  {│  }│ . …│  ~║ ' ‘│    │    │    │    ║    |    ║
╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦═════╣
</center>
* le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point : c'est une amélioration adoptée par tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens sur leur ancêtre américain ;
* ./:/,/; sous la main gauche, !/? sous la main droite ; les ponctuations courantes restent avec les voyelles sous la main gauche, comme sur le Dvorak ;
* [[Fr%C3%A9quence_des_caract%C3%A8res#Corpus_de_Thomas_Temp.C3.A9|selon le corpus de Thomas Tempé]], les deux caractères « ? » et « ; » ont sensiblement la même fréquence en français, il n'y a donc pas d'impact sur l'ergonomie.


=== Guillemets anglais et allemands („“”) ===
Une demande pour un meilleur placement de la brève morte revient souvent. La brève combine surtout avec g pour le turc et le u pour l'espéranto.


Actuellement les guillemets français « » sont sur les touches [2] et [3], alors que les guillemets anglais “ ” sont sur les touches [4] et [5] (incohérence), le guillemet ouvrant allemand („) étant absent de la disposition.
Personnes concernées par le problème :
Solution possibles :
* Déplacer la brève morte sur l'emplacement inoccupé suivant :
* Remplacer le caractère inutile suivant :


Problème suivi par : [[Utilisateur:Kaze|Kazé]]
=== Tilde mort ===


Personnes concernées par le problème :
Le tilde mort est accessible par AltGr + Shift + K. C'est une position peu pratique pour taper les langues avec des voyelles à tilde, comme le portugais, le breton ou le guarani.
* tous ceux qui écrivent ''aussi'' en anglais ou en allemand


Solutions possibles :
Personnes concernées par le problème :
* regrouper les guillemets sur [1-5] : on perd le demi-cadratin
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬
│ #  │ 1 {{B|„}}│ 2 ≤│ 3 ≥│ 4 {{B|“}}│ 5 {{B|”}}║
│ $  │ "  │ « <│ » >│ ( [│ ) ]║


* regrouper les guillemets sur [1-3] : meilleure cohérence pour les guillemets mais perte des caractères ≤≥
Contournements du problème:
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬
* utiliser compose + ~ + voyelle ?
│ #  │ 1 {{B|„}}│ 2 {{B|“}}│ 3 {{B|”}}│ 4  │ 5  ║
│ $  │ "  │ « <│ » >│ ( [│ ) ]║


* mettre « „ » en Maj+AltGr+[²] et passer « ¶ » en Maj+AltGr+{P} : moins bonne cohérence mais on ne perd aucun caractère
Solutions possibles :
┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬
* Remplacer ñ par ~ mort, pour garder le ñ de l'Espagnol et du Breton par double pression et les ã õ du Portugais en respectant l'alternance.
│ # {{B|„}}│ 1 –│ 2 ≤│ 3 ≥│ 4 “│ 5 ”║
* Touche morte accent grave, ce qui libérerait un accès direct et deux Shifts (ÈÀ). C'est la solution existant sur les claviers Qwerty Québécois. Ce compromis n'est éventuellement viable que si un emplacement facile d'accès (proportionellement aux fréquences combinées de ÈÀÙ) est proposé pour y placer le grave mort. Le Qwerty Québécois le place sur {{ta|ù%}}. Le È et À perdraient en accessibilité. Le Ù gagnerait en cohérence et en accessibilité. Les caractères choisis pour occuper les espaces libérés gagneraient aussi en accessibilité. Ce compromis peut donc potentiellement accroître l'accessibilité globale, mais nécessite de s'y pencher sérieusement.
│ $ §│ " —│ « <│ » >│ ( [│ ) ]║
╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬
║  |<-  ║ B ¦│ É ˝│ P {{B|}}│ O Œ│ È 
║  ->|  ║ b |│ é ´│ p &│ o œ│ è `║


== Points reportés à la v2 ==
== Points reportés à la v2 ==
Ligne 128 : Ligne 96 :
== Points en attente d'une solution technique ==
== Points en attente d'une solution technique ==


Ces points peuvent éventuellement être pris en considération dans une version « stable » s'ils sont résolus d'ici-là, ou laissés en suspend pour une version ultérieure en développement.
Ces points peuvent éventuellement être pris en considération dans une version « stable » s'ils sont résolus d'ici-là, ou laissés en suspend pour une version ultérieure en développement.
 


=== AltGr symétrique ===
=== AltGr symétrique ===


Cf la [[AltGr_symétrique|page dédiée]].
Cf. la [[AltGr symétrique|page dédiée]].
 


=== Ajout d'une touche Compose sur toutes les plateformes ===
=== Ajout d'une touche Compose sur toutes les plateformes ===


Pro :
Pro :
* Permettrait d'accéder à de nombreux caractères rares de façon mnémotechnique
* permettrait d'accéder à de nombreux caractères rares de façon mnémotechnique .
* Mécanisme standard [http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key très ancien] et bien testé.
* mécanisme standard [http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key très ancien] et bien testé.
Contre :
* nécessite un emplacement relativement accessible pour le déclencheur Compose.


Contre :
[[Catégorie:Historique]]
* Nécessite un emplacement relativement accessible.

Dernière version du 5 septembre 2009 à 20:49

Cette page a pour but de recenser les points bloquants qui ont été soulevés ou bien à maintes reprises au cours des versions successives, ou qui sont apparus suite à certains changements.

L'approche actuelle est de se concentrer sur la résolution effective de ces points afin de sortir une version stable du clavier, et de déporter l'ajout de nouvelles fonctionnalités pour une version de développement (sauf impact mineur ?).

Points récurrents et qui sont résolus ou en cours de résolution

Ces points sont résolus dans la version en cours ou en passe de l'être dans la version suivante (en cours de vote). Ils sont conservés ici à titre d'archives et pour éviter les régressions.

Place du H

Archivé
Le problème de la place du H est lié a ce qu'il combine avec les voyelles, en particulier le E. Le placer sous les voyelles provoque des digrammes à un doigt, plus ou moins en fonction de l'emplacement. Le placer à droite évite ce problème tout en augmentant l'alternance, mais il faut encore trouver une inversion ne provoquant globalement pas d'effets négatifs. Une page dédiée décrit le problème en détail.

Le H a d'abord été placé sur clavier azertyx puis sur clavier azertyc. Il sera probablement déplacé en clavier azerty

dans la version 0.6.6.

Type d’apostrophe en accès direct

Archivé
Le guillemet-apostrophe «  » courbe, une « virgule » en l’air, est préconisé pour un bon usage de la typographie française. Elle est insérée automatiquement dans des logiciels comme OpenOffice, Microsoft Word ou LaTeX lorsqu’une apostrophe droite « ' » est rencontrée. Elle est utilisée dans la presse écrite, sur support papier ou en ligne.

Malheureusement, elle est loin d'être reconnue par tous les logiciels. Comme la plupart des claviers disponibles dans le commerce ne proposent pas l'apostrophe courbe en accès direct ou tout du moins simple, les utilisateurs ne peuvent pas l'utiliser et l’usage dominant en informatique est d’effectuer le remplacement automatisée, si nécessaire, par la version correcte courbe.

Le guillemet-apostrophe est apparu sur la disposition 0.6.2.2.4 à la place de l’apostrophe avec son homologue le guillemet-apostrophe culbuté. À la version 0.6.3 il a été décidé de remettre l’apostrophe en accès direct, puis le guillemet-apostrophe est revenu en 0.6.4. Le guillemet-apostrophe a été déplacé en clavier bépoAltGr+clavier bépo, afin d’améliorer son accessibilité à la version 0.6.5.

La question est : une telle place (AltGr{,}) est-elle utilisable au quotidien ? Si non faut-il que le « ’ » soit séparé de son pendant, le « ‘ » ? Ils ne seraient pas mal sur AltGr+Maj+Y et À : ce sont les deux doigts qui font les autres guillemets. Nemolivier 4 juin 2008 à 02:12 (CEST)

Grave ascii

Archivé
Dans la version 0.6.6 issue du premier tour, l'accent grave ascii est accessible en AltGr + Shift + è, place peu favorable pour un caractère pas si rare sous unix. Noter que ce caractère est parfois utilisé dans des raccourcis clavier, notamment sous emacs. Dans ce cas là, il n'est pas possible de le produire via une touche morte.

Personnes concernées par le problème :

  • Les unixiens et en particulier les emacsiens

Problème suivi par : Galbolle

Solutions possibles :

  • Trouver un emplacement libre en AltGr ou Shift pour le ` ascii. C'est la solution qui a été mise en place dans la 0.6.6: il est en Shift + %.

Point-virgule

Archivé
Actuellement, « : » est bien en Maj+{.}, mais le point-virgule n'est pas en Maj+{,} : c'est une incohérence de la disposition.

Tous les layouts QWERTY/QWERTZ européens ont adopté la même correction sur leur ancêtre américain : le point-virgule au-dessus de la virgule, les deux points au-dessus du point.

Personnes concernées par le problème
  • les nouveaux utilisateurs fr-dvorak-bepo ;
  • les utilisateurs Vim : la virgule et le point-virgule étant utilisées pour un même mode de déplacement, il faut au minimum les avoir sous la même main, et idéalement sous le même doigt.
Problème suivi par
Kazé
Solution possible
inversion ;/?
Point résolu avec la version 0.6.7.

Guillemets anglais et allemands („“”)

Archivé
Actuellement les guillemets français « » sont sur les touches [2] et [3], alors que les guillemets anglais “ ” (également guillemets de second niveau français) sont sur les touches [4] et [5] (incohérence), le guillemet ouvrant allemand („) étant absent de la disposition.
Problème suivi par
Kazé
Personnes concernées par le problème
tous ceux qui écrivent aussi en anglais ou en allemand
Solutions permettant de grouper „“” sans impacter la carte simplifiée
regrouper ces guillemets sur Shift+AltGr+[1-3]
Point résolu avec la version 0.6.7.

Points à résoudre

Place de la brève morte

Une demande pour un meilleur placement de la brève morte revient souvent. La brève combine surtout avec g pour le turc et le u pour l'espéranto.

Personnes concernées par le problème :

Solution possibles :

  • Déplacer la brève morte sur l'emplacement inoccupé suivant :
  • Remplacer le caractère inutile suivant :

Tilde mort

Le tilde mort est accessible par AltGr + Shift + K. C'est une position peu pratique pour taper les langues avec des voyelles à tilde, comme le portugais, le breton ou le guarani.

Personnes concernées par le problème :

Contournements du problème:

  • utiliser compose + ~ + voyelle ?

Solutions possibles :

  • Remplacer ñ par ~ mort, pour garder le ñ de l'Espagnol et du Breton par double pression et les ã õ du Portugais en respectant l'alternance.
  • Touche morte accent grave, ce qui libérerait un accès direct et deux Shifts (ÈÀ). C'est la solution existant sur les claviers Qwerty Québécois. Ce compromis n'est éventuellement viable que si un emplacement facile d'accès (proportionellement aux fréquences combinées de ÈÀÙ) est proposé pour y placer le grave mort. Le Qwerty Québécois le place sur clavier azertyù%. Le È et À perdraient en accessibilité. Le Ù gagnerait en cohérence et en accessibilité. Les caractères choisis pour occuper les espaces libérés gagneraient aussi en accessibilité. Ce compromis peut donc potentiellement accroître l'accessibilité globale, mais nécessite de s'y pencher sérieusement.

Points reportés à la v2

Les points suivants, qui sont abordés dans la foire aux questions, correspondent à des orientations majeures du projet. L'implémentation d'une solution différente passe par une refonte majeure de tout le clavier, qui doit être décidée par consensus à la lumière d'une solution originale.

  • Place des guillemets
  • Accessibilité des chiffres
  • Éloignement du W

Les modérateurs auraient la charge de décider quels sont les points devant être reportés à la version 2.

Points en attente d'une solution technique

Ces points peuvent éventuellement être pris en considération dans une version « stable » s'ils sont résolus d'ici-là, ou laissés en suspend pour une version ultérieure en développement.

AltGr symétrique

Cf. la page dédiée.

Ajout d'une touche Compose sur toutes les plateformes

Pro :

  • permettrait d'accéder à de nombreux caractères rares de façon mnémotechnique .
  • mécanisme standard très ancien et bien testé.

Contre :

  • nécessite un emplacement relativement accessible pour le déclencheur Compose.