« Discussion:Bépo arabe » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
=Translitération du dialecte marocain=
=Translitération du dialecte marocain=
J’ai découvert dans Wikidédia incubator le projet d’un [http://incubator.wikimedia.org/wiki/Talk:Wp/ary/Main_Page wikidpédia en darija (dialecte marocain)]. La transcription qui y est utilisée pourrait être utile dans le bépo arabe.--[[Utilisateur:Fauve|Fauve]] 26 novembre 2011 à 12:47 (CET)
J’ai découvert dans Wikidédia incubator le projet d’un [http://incubator.wikimedia.org/wiki/Talk:Wp/ary/Main_Page wikidpédia en darija (dialecte marocain)]. La transcription qui y est utilisée pourrait être utile dans le bépo arabe.--[[Utilisateur:Fauve|Fauve]] 26 novembre 2011 à 12:47 (CET)
=Table des correspondances=
Je pense qu’il vaudrait mieux faire une table où sont en vedette les caractères arabes, car selon la variante de bépo arabe (si toute fois on s’accorde sur ce sujet) la combinaison différera pour l’obtention du dit caractère.

Version du 2 décembre 2011 à 22:46

Translitération du dialecte marocain

J’ai découvert dans Wikidédia incubator le projet d’un wikidpédia en darija (dialecte marocain). La transcription qui y est utilisée pourrait être utile dans le bépo arabe.--Fauve 26 novembre 2011 à 12:47 (CET)

Table des correspondances

Je pense qu’il vaudrait mieux faire une table où sont en vedette les caractères arabes, car selon la variante de bépo arabe (si toute fois on s’accorde sur ce sujet) la combinaison différera pour l’obtention du dit caractère.