<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://bepo.fr/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cedrica</id>
	<title>Disposition de clavier bépo - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bepo.fr/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cedrica"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Cedrica"/>
	<updated>2026-05-01T16:12:20Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Discussion:Vim&amp;diff=12190</id>
		<title>Discussion:Vim</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Discussion:Vim&amp;diff=12190"/>
		<updated>2008-12-16T14:53:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pourquoi mettre cette page en page perso ?&lt;br /&gt;
Son contenu (pourvu qu&#039;on prenne les remarques sur emacs au second degré ;-)) me semble suffisamment général pour aller dans la partie générale du site. [[Utilisateur:Glehmann|Gaëtan]] 22 mai 2008 à 13:51 (CEST)&lt;br /&gt;
:Quel est l&#039;intérêt d&#039;avoir ça sur le wiki ? L&#039;introduction n&#039;est pas neutre du tout. [[Utilisateur:A2|A2]] 22 mai 2008 à 14:03 (CEST)&lt;br /&gt;
::L&#039;intérêt est de décrire comment adapter vim au bépo. Étant donné que c&#039;est un logiciel très utiliser dans le monde unix, il me paraît tout à fait justifié de l&#039;avoir sur le wiki. [[Utilisateur:Glehmann|Gaëtan]] 22 mai 2008 à 14:11 (CEST)&lt;br /&gt;
::En quoi le côté pas neutre de la page est gênant ? C&#039;est une page pour vim après tout… [[Utilisateur:Glehmann|Gaëtan]] 22 mai 2008 à 14:12 (CEST)&lt;br /&gt;
:::Et donc je fais une page sur Word parce qu’il est très utilisé sous Windows… Bah bien sûr, faut arrêter de se toucher. La non neutralité c&#039;est laid &amp;gt; JE SUIS LE MAÎTRE DE L’UNIVERS ! Viva El Presidente! [[Utilisateur:A2|A2]] 22 mai 2008 à 14:18 (CEST)&lt;br /&gt;
::::Au delà de la question de la neutralité (qui dans le cas présent n’est pas en cause : le troll vim/emacs est tellement poilu qu’il fait rire tout le monde, et de toutes façon, ça se corrige) cette discussion met en avant une chose qui me parait importante : le site compte de plus en plus d’information importantes, intéressantes, utiles en tout cas. Or, qui ne sais pas qu’elles existe ne peut pas tomber dessus par hasard, non plus les trouver — allez [[Special:Recherche|dans « rechercher »]] et cherchez « vim », ça ne donne rien. Certes, installant une disposition pour son ordinateur, on n’a sans doute pas la nécessité d’avoir des infos concernant vim. D’un autre côté vim a pour but l’utilisation massive du clavier, utilisation que modifie la dispo. Il n’est donc pas exclu de répondre à une hypothétique question le concernant ; la preuve : nous nous la sommes posée. Comment y remédier, oû mettre ce type d’infos ? C’est une question à ce poser. Il serait dommage de ne pas profiter du caractère participatif d’un wiki. [[Utilisateur:Nemolivier|Nemolivier]] 22 mai 2008 à 18:29 (CEST)&lt;br /&gt;
:Je mets ça en page perso le temps de finaliser le document. Quand j&#039;aurai un peu de recul sur l&#039;utilisation de Vim en Bépo — i.e. HJKL &amp;amp; co —, ça pourra faire une page publique ; notamment, j&#039;imagine assez bien proposer une représentation graphique des raccourcis courants dans Vim/Bépo quand ça sera sec.&lt;br /&gt;
:Pour la question de la neutralité : tant que c&#039;est sur ma page Wiki, je peux bien écrire ce que je veux, y compris faire du second degré, non ? [[Utilisateur:Kaze|Kaze]] 22 mai 2008 à 18:59 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mise à jour : le fichier ~/.vimrc est cohérent, j&#039;ai fait la &#039;&#039;cheat sheet&#039;&#039; correspondante, je pense que cette page peut devenir publique. J&#039;ai fait pas mal de nettoyage à cette occasion. Cette page n&#039;est toujours pas finie mais je pense qu&#039;en l&#039;état, elle peut déjà être utile aux utilisateurs Vim.&lt;br /&gt;
Merci de faire remonter les éventuels dysfonctionnements relatifs à ce fichier ~/.vimrc. [[Utilisateur:Kaze|Kaze]] 27 mai 2008 à 22:51 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:J&#039;avais fait ma propre config avant de tomber sur cette page:&lt;br /&gt;
 &amp;quot; vi remapping for BÉPO&lt;br /&gt;
 &amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot; -------------------------------------------------&lt;br /&gt;
 &amp;quot; | : |Hom|Pup|End|   |   |Vis|Up |   |Del|Cut|   |&lt;br /&gt;
 &amp;quot; |-----------------------------------------------|&lt;br /&gt;
 &amp;quot; |Ins|pre|Pdo|nxt|   |   |Lft|Dwn|Rgt|Bck|Pst|DLn|&lt;br /&gt;
 &amp;quot; |-----------------------------------------------|&lt;br /&gt;
 &amp;quot; |:wq|:q |:q!|und|red|   |   |   |   |   |   |   |&lt;br /&gt;
 &amp;quot; -------------------------------------------------&lt;br /&gt;
 :no ç dd&lt;br /&gt;
 :no n &amp;lt;BackSpace&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no j &amp;lt;Del&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no z &amp;quot;0y&lt;br /&gt;
 :no m &amp;quot;0p&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 :no t &amp;lt;Left&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no d &amp;lt;Up&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no r &amp;lt;Right&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no s &amp;lt;Down&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 :no b :&lt;br /&gt;
 :no . �&lt;br /&gt;
 :no x u &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 :no a &amp;lt;ins&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no é &amp;lt;Home&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no o &amp;lt;End&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no u b&lt;br /&gt;
 :no e w&lt;br /&gt;
 :no p &amp;lt;PageUp&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :no i &amp;lt;PageDown&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 :no ê :wq&lt;br /&gt;
 :no à :q&lt;br /&gt;
 :no y :q!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 :set mouse=a&lt;br /&gt;
Je trouvais pratique certaines combinaisons qui ne figurent pas dans ta config même s&#039;il y a de la place&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11963</id>
		<title>Manuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11963"/>
		<updated>2008-11-05T09:27:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:180%; line-height:1.3em; font-weight:bold;margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;Manuel d’utilisation&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:120%; line-height:1em; margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;de certains [[caractères supportés]] par la disposition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{sommaire à droite}}&lt;br /&gt;
Sur les cartes de la disposition, chaque case correspond à une touche du clavier. Comme sur le marquage d&#039;un clavier, la position des caractères dans chaque case indique la méthode de saisie de ces caractères :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;32%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;9% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;5% | &lt;br /&gt;
{{tA4|1|2|3|4}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;18% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}+{{t|Alt Gr.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{t|Alt Gr.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici par exemple, « 1 » est en accès direct sur la touche et pour obtenir un « 3 », il faut maintenir la touche modificatrice {{t|AltGr}} enfoncée pendant que l&#039;on appuie sur la touche. La norme ISO utilise « séléction de niveau 2 et 3 » à la place des noms des modificateurs « Majuscule » et « AltGr »&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/ti/clavier.html Office québecois de la langue française] — Le clavier de votre ordinateur est-il normalisé ?&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la carte ci-dessous, les caractères et symboles en {{V|vert}} sont ceux pour lesquels vous trouverez une explication dans cette page. Ceux en {{R|rouge}} sont les 20 [[touches mortes]] qui rendent accessible un maximum de caractères et de lettres accentuées. Lorsque ces touches sont frappées, rien n&#039;apparaît à l&#039;écran mais la saisie suivante s&#039;en trouvera modifiée. L&#039;exemple le plus fréquent est celui de l&#039;accent circonflexe déjà présent en accès direct sur les claviers azerty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;5%&amp;quot; | {{tA4|ê|Ê|/| }}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;95%&amp;quot; |La « 105&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; » touche touche portant les signes « &amp;lt; » et « &amp;gt; » sur le clavier azerty français (105 touches) n&#039;existe pas sur les [[type de clavier|claviers à 104 touches]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Sur la disposition fr-dvorak-bépo les trois caractères de cette touche peuvent être obtenus différemment : « ê » et « Ê » s&#039;obtiennent avec l&#039;accent circonflexe et la barre oblique « / » est en accès direct sur la touche {{tA|9}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────╔═════════╗&lt;br /&gt;
 │ # ¶│ 1 {{V|„}}│ 2 {{V|“}}│ 3 {{V|”}}│ 4 ≤│ 5 ≥║ 6  │ 7 ¬│ 8 ¼│ 9 ½│ 0 ¾│ {{V|°}} {{V|′}} │ ` {{V|″}}║         ║&lt;br /&gt;
 │ $ {{V|–}}│{{V|&amp;quot;}} {{V|––}}│ {{V|«}} &amp;lt;│ {{V|»}} &amp;gt;│ ( [│ ) ]║ @ ^│ + ±│ {{V|-}} {{V|−}}│ / ÷│ * ×│ = ≠│ % ‰║ &amp;lt;--     ║&lt;br /&gt;
 ╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─╚══╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║  |&amp;lt;-  ║ B ¦│ É {{R|˝}}│ P §│ O Œ│ È `║ !  │ V  │ D {{V|Ð}}│ L  │ J {{V|Ĳ}}│ Z {{V|Ə}}│ W  ║   |  ║&lt;br /&gt;
 ║  -&amp;gt;|  ║ b |│ é {{R|´}}│ p &amp;amp;│ o œ│ è {{R|`}}║ {{R|ˆ}} ¡│ v {{R|ˇ}}│ d {{V|ð}}│ l {{R|/}}│ j {{V|ĳ}}│ z {{V|ə}}│ w {{R|˘}}║ &amp;lt;-&#039;  ║&lt;br /&gt;
 ╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗     ║&lt;br /&gt;
 ║        ║ A Æ│ U Ù│ I {{R|˙}}│ E {{R|¤}}│ ; {{R|̛}}║ C ſ│ T Þ│ S  │ R {{V|™}}│ N  │ M {{V|º}}│ Ç {{R|,}}║     ║&lt;br /&gt;
 ║  CAPS  ║ a æ│ u ù│ i {{R|¨}}│ e €│ , {{V|’}}║ c {{V|©}}│ t þ│ s ß│ r {{V|®}}│ n {{R|˜}}│ m {{R|¯}}│ ç {{R|¸}}║     ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩═════╣&lt;br /&gt;
 ║   ^  ║ {{V|Ê}}  │ À  │ Y ‘│ X ’│ : ·│ K  ║ ?  │ Q  │ G  │ H {{V|‡}}│ F {{V|ª}}║     ^      ║&lt;br /&gt;
 ║   |  ║ {{V|ê}} {{V|/}}│ à \│ y {│ x }│ . …│ k ~║ {{V|&#039;}} ¿│ q {{R|°}}│ g {{R|µ}}│ h {{V|†}}│ f {{R|˛}}║     |      ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║       ║      ║     ║ {{V|insécable   fine insécable}}║     ║      ║     ║      ║&lt;br /&gt;
 ║ Ctrl  ║ WinG ║ Alt ║ SPACE        {{V|_}}            ║AltGr║ WinD ║WinM ║ Ctrl ║&lt;br /&gt;
 ╚═══════╩══════╩═════╩═══════════════════════════╩═════╩══════╩═════╩══════╝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tirets==&lt;br /&gt;
===Tiret sur cadratin===&lt;br /&gt;
Le tiret sur cadratin&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Tiret]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Cadratin]]&amp;lt;/ref&amp;gt;(« — », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|1}}) est très utilisé en typographie française :&lt;br /&gt;
* Pour introduire les dialogues ; il est placé en début de ligne et suivi d&#039;une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* changement d’interlocuteur dans une phrase, suivi d’une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* pour borner une incise avec une espace justifiante à l’extérieur de l’incise et une espace justifiante insécable à l’intérieur ;&lt;br /&gt;
* pour les énumération, suivi d’une insécable ;&lt;br /&gt;
* dans les bibliographies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Exemple :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:— Bonjour Monsieur.&lt;br /&gt;
:— Bonjour Madame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne doit pas être employé en double des guillemets car ces derniers ouvrent et ferment un dialogue. On rencontre également le tiret cadratin après les noms de personnages écrits en petites capitales et suivis d&#039;un point dans les indications théâtrales. Le point est nécessaire à cause de la présence des didascalies qui forment une phrase. À l&#039;inverse, il ne l&#039;est pas si le nom est écrit au dessus de la réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En typographie classique française, il est utilisé pour encadrer les incises, avec une espace justifiante avant et après, de nombreux éditeurs utilisent le tiret demi-cadratin à la place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret sur demi-cadratin===&lt;br /&gt;
Le « tiret sur demi-cadratin », dit aussi « demi-tiret » (« – », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|$}}, ce qui donne {{tA|Alt Gr.}} + {{tA|²}} en azerty). Bien que non recommandé en typographie française, il est parfois utilisé pour lister les énumérations, pour séparer les intervalles (délimités par deux espaces fines insécables), ou joindre une pair avec un lien moins fort que le trait d’union. Il est en fait surtout utilisé dans la typographie anglaise&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple d’usage en anglais :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Une phrase – avec une incise – s&#039;écrit ainsi, un intervalle comme Paris – Saint-Germain et une énumération :&lt;br /&gt;
:– premier ;&lt;br /&gt;
:– second.&lt;br /&gt;
Il est parfois (c’est mal) utilisé en typographie française en remplacement du tiret sur cadratin pour encadrer les incises, avec une espace justifiante à l&#039;extérieur et une espace insécable justifiante à l&#039;intérieur de l&#039;incise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret court===&lt;br /&gt;
Différents tirets existent : le tiret de césure, le trait d&#039;union… Pour simplifier l&#039;usage du bépo, nous avons choisi de nous limiter à un seul symbole pour tous ces usages : le tiret « tiret quart-cadratin » accessible en {{t|8}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il peut être utilisé comme trait d&#039;union pour les mots composés ou pour séparer des intervalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemples :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:garde-fou&lt;br /&gt;
:1998 ‑ 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Signe moins===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « signe moins » (« − », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|8}}) est utilisé, délimité par espaces, en mathématiques, comme signe de soustraction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple :&#039;&#039; 8 − 5 = 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret bas===&lt;br /&gt;
Le tiret de soulignement (situé sur la touche {{tA|8}} en azerty) est utilisé en programmation, ou dans les noms de fichiers, pour remplacer les espaces. Sur le bépo, il est accessible par la combinaison {{t|Alt Gr.}}+{{t|espace}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guillemets==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;espace fine insécable est représentée par °. &lt;br /&gt;
Les guillemets&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Guillemet]]&amp;lt;/ref&amp;gt; sont :&lt;br /&gt;
* «°citation°» : guillemets de premier niveau en français, ils sont respectivement suivis et précédés d’espaces fines insécables.&lt;br /&gt;
* “citation” : guillemets de premier niveau en anglais et de second niveau en français : « C’est alors qu’il me dit “vois ces guillemets de second niveau !” tout en les désignant ». Il n’y a pas d’espace comme pour les chevrons.&lt;br /&gt;
* ‘citation’ : guillemets de second niveau en anglais. À ne pas utiliser en français.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;code&amp;quot; : pour la programmation. Ils ne doivent être utilisés ni en français, ni anglais.&lt;br /&gt;
* &#039;code&#039; : pour, et uniquement pour, la programmation.&lt;br /&gt;
* „citation“ : pour la typographie Allemande, on peut noter qu&#039;ils utilisent aussi »citation«&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable étant encore mal gérée et souvent absente des polices, on lui préférera pour les compositions courantes (courriels, wiki, blogs, chat, etc…) l’espace insécable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le clavier azerty ne nous permettait pas de taper les guillemets tels qu&#039;ils devraient l&#039;être normalement, et nous avons souvent pris l&#039;habitude de compter sur les corrections automatiques de MS Word et OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le bépo, il redevient possible de taper les guillemets «», situés sur les touches 2 et 3, en n&#039;oubliant pas les espaces insécables (après « et avant »). Les guillemets droits, situés en {{t|1}} doivent être réservés pour &amp;lt;s&amp;gt;l&#039;anglais&amp;lt;/s&amp;gt; la programmation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple : &lt;br /&gt;
* Dieu a dit « que la lumière soit ». Chuck Norris a répondu « on dit “s’il vous plait” ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majuscules et capitales accentuées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  UN INTERNE TUE : un interne tue, un interné tue, un interne tué ou un interné tué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accents ont une valeur orthographique et doivent être mis sur les majuscules&amp;lt;ref&amp;gt;http://accentuez.mon.nom.free.fr/ association pour l&#039;accentuation des noms&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Majuscule]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Usage_des_majuscules_en_français]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le bépo place les majuscules en {{t|Maj.}} comme toutes les autres lettres. Ainsi il est facile de taper É, È, Ê, À et Ç.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples :&lt;br /&gt;
* Éric, Émilie, État, Église&lt;br /&gt;
* À gauche il y a…&lt;br /&gt;
* UN INTERNÉ TUÉ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apostrophe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’apostrophe utilisée en français devrait toujours être l’apostrophe typographique « ’ » (accessible en {{t|Alt Gr.}}+{{t|,}}).&lt;br /&gt;
Ce symbole n’est malheureusement pas reconnus comme tel par certains logiciels (en programmation en particulier, dans des contextes non linguistiques) aussi l’apostrophe en accès prioritaire (sur la touche N de l’azerty) est-elle l’apostrophe droite : « &#039; ». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus de détails sur la page [[Apostrophe | qui y est consacrée]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Espaces==&lt;br /&gt;
===Espace insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace insécable ({{t|Maj.}} + {{t|barre espace}}) est une espace typographique qui lie deux symboles ayant un lien sémantique fort&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cuy.be/orthotypo/orthotypo_ponct_esp.htm&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cortexte.com/fautes/espace.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Glossaire#Espace insécable]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sa présence entre les deux symboles qui l’encadrent interdit qu’ils puissent être séparés (à l’occasion d’une justification ou un saut de ligne par exemple). En français elle est obligatoire devant les caractères suivant : « : », « ; », « ! », « ? », “»” et après “«”. En fait, typographiquement parlant, ce devrait être une espace fine insécable, sauf pour les « : » qui prennent avant eux une espace plus importante que la fine mais plus faible que l’espace qui les suit. L’espace fine étant bien moins supporté par les polices et les logiciels, nous lui avons préféré l’insécable qui reste un bon compromis. Bien que ce ne soit pas la règle typographique exacte, l’espace insécable peut aussi être utilisée pour suivre ou précéder — selon qu’il est ouvrant ou fermant — le tiret d’incise « — », ou tiret sur cadratin (elle devrait en fait être insécable et justifiante à la fois). &lt;br /&gt;
Elle est aussi utilisée dans les nombres pour améliorer la lecture, avant les unités (€, kg…), après un titre de civilité abrégé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples (° = espace insécable) :&lt;br /&gt;
* il a dit°: «°le bépo c&#039;est le bien°».&lt;br /&gt;
* J&#039;ai gagné°! Combien°? 1°000°000°€°! (pour éviter les problèmes de coupure de ligne avec les grands chiffres on utilise les chiffres en lettres qu’on peut, eux, couper)&lt;br /&gt;
* M.°Bépo vous devez aller voir la page°42 à 16°h°30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Espace fine insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable est celle qui devrait précéder toutes les ponctuations hautes (et pas « doubles ») sauf le « : » qui est lui précédé par une insécable plus grosse que la fine et plus fine que l’espace-mot normal (de façon à ce qu’il appartienne encore à la phrase qui le précède). Comme précisé plus haut nous utilisons l’insécable « normale » car elle est plus présente dans les police et remplit la fonction que nous voulons : éviter que la ponctuation se retrouve en début de ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Exposants et indices==&lt;br /&gt;
Vous pouvez obtenir les chiffres en exposant et indice grâce aux accents morts « ^ » et « ˇ » &lt;br /&gt;
* ^+chiffre : ^+2 =&amp;gt; ²&lt;br /&gt;
* ˇ+chiffre : ˇ+6 =&amp;gt; ₆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrés, minutes et secondes==&lt;br /&gt;
Le symbole [[wp:degré|degré]] se trouve en {{t|Maj.}}+{{t|=}}. Il est subdivisé en 60 minutes d’arc de symbole [[wp:prime|prime]] « ′ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|=}}, elles-mêmes [[wp:sous-unitées du degré|divisées]] en 60 secondes d’arc de symbole double prime « ″ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|%}} :&lt;br /&gt;
* 1′ = 1/60° = 0,0166…° ;&lt;br /&gt;
* 1″ = 1/3600° = 0,000277…°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le prime est utilisé pour le symbole de la dérivée en mathématique et représente l’unité du [[wp:pied (unité)|pied]]. De même, le double prime sert pour les dérivées secondes et représente l’unité du [[wp:pouce (unité)|pouce]]. On écrit par exemple : « un écran 15″ ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==º et ª==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le º ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|m}}) est utilisé pour&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[wp:Indicateur_ordinal]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :&lt;br /&gt;
* Le º dans nº&lt;br /&gt;
* Comme indicateur ordinal masculin pour l&#039;Italien, le Portugais et l&#039;Espagnol¹ : 1º (primo), 2º (secondo). ATTENTION en Français nous devons utiliser &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-er&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; — premier&#039;&#039;), &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-re&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;re&amp;lt;/sup&amp;gt; — première&#039;&#039;), et &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-e&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., 2&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; — &#039;&#039;deuxième&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ª ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|f}}) est utilisé comme indicateur ordinal féminin :&lt;br /&gt;
* Primo : 1º&lt;br /&gt;
* Prima : 1ª&lt;br /&gt;
* …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==®, © et ™==&lt;br /&gt;
* ™ ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|T}}): pour les marques commerciales&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:™]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Droit_d&#039;auteur]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://lawjustice.blogspot.com/2005/10/tm-r-c-pat-pend.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est un mot, une phrase, un symbole, un logo ou une combinaison de ces éléments, utilisé pour identifier ou distinguer le bien et le service d&#039;une entreprise des autres entreprises. Le symbole ™ est souvent utilisé pour indiquer que le fabricant a entamé une procédure pour obtenir une marque déposée mais qu&#039;elle ne l&#039;a pas encore obtenue.&lt;br /&gt;
* ® ({{t|Alt Gr.}} + {{t|R}}): C&#039;est le symbole des marques déposées. Cela prévient les concurrents : « regardez ! C&#039;est une marque déposée ! N&#039;essayez pas de la copier ». Contrairement au ™ cela veut dire que la procédure de dépôt est terminée et que la protection de la marque est garantie au fabricant. Les symboles ™ et ® sont très utilisés aux États-Unis mais ils n&#039;ont aucune valeur légale en France et en Europe.  &lt;br /&gt;
* © ({{t|Alt Gr.}} + {{t|C}}): C&#039;est le symbole du droit d&#039;auteur (copyright), il permet d&#039;indiquer que l&#039;œuvre n&#039;est pas dans le domaine public. Ce symbole est toujours accompagné de la date de la première publication et du nom de l&#039;auteur. Par exemple : © 2008 tiot. (Malheureusement, son pendant en miroir vertical, le [[wp:copyleft|copyleft]], n’est pas encore dans l’unicode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obèle et double obèle==&lt;br /&gt;
L&#039;[[wp:Obèle|obèle]] « † » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|H}}) peut servir, en complément avec l&#039;astérisque, comme appel de note&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.orthotypographie.fr/volume-I/correcteur-cul-de-lampe.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. L&#039;usage veut que l&#039;on utilise l&#039;astérisque comme premier appel de note, l&#039;obèle (simple †) comme second, le double obèle (‡ en {{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj}} + {{t|H}}) comme troisième. Au-delà de trois, aucune convention ou usage ne prévaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le domaine de la critique textuelle, et donc dans l&#039;édition de textes anciens, les obèles indiquent un passage incertain ou contesté. Ainsi : « Passage assuré †passage contesté† passage assuré. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite du nom d&#039;une personne, il signale qu&#039;elle est morte, et, après une date, signale celle d&#039;un décès (connotation funéraire de la croix). Son équivalent pour la date de naissance est l&#039;astérisque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ð, Ð, ĳ et ə ==&lt;br /&gt;
Ce sont des lettres utilisées dans d&#039;autres alphabets :&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ð|ð]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|D}}) est utilisé en Islandais. Sa forme majuscule Ð sert aussi dans d&#039;autres langues (voir [[wp:Ð|Ð]]).&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ĳ|ĳ]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|J}}) en Néerlandais ; &lt;br /&gt;
* Le [[wp:ə|ə]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|Z}}) en [[wp:Azéri|Azéri]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11962</id>
		<title>Manuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11962"/>
		<updated>2008-11-05T09:24:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:180%; line-height:1.3em; font-weight:bold;margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;Manuel d’utilisation&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:120%; line-height:1em; margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;de certains [[caractères supportés]] par la disposition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{sommaire à droite}}&lt;br /&gt;
Sur les cartes de la disposition, chaque case correspond à une touche du clavier. Comme sur le marquage d&#039;un clavier, la position des caractères dans chaque case indique la méthode de saisie de ces caractères :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;32%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;9% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;5% | &lt;br /&gt;
{{tA4|1|2|3|4}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;18% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}+{{t|Alt Gr.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{t|Alt Gr.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici par exemple, « 1 » est en accès direct sur la touche et pour obtenir un « 3 », il faut maintenir la touche modificatrice {{t|AltGr}} enfoncée pendant que l&#039;on appuie sur la touche. La norme ISO utilise « séléction de niveau 2 et 3 » à la place des noms des modificateurs « Majuscule » et « AltGr »&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/ti/clavier.html Office québecois de la langue française] — Le clavier de votre ordinateur est-il normalisé ?&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la carte ci-dessous, les caractères et symboles en {{V|vert}} sont ceux pour lesquels vous trouverez une explication dans cette page. Ceux en {{R|rouge}} sont les 20 [[touches mortes]] qui rendent accessible un maximum de caractères et de lettres accentuées. Lorsque ces touches sont frappées, rien n&#039;apparaît à l&#039;écran mais la saisie suivante s&#039;en trouvera modifiée. L&#039;exemple le plus fréquent est celui de l&#039;accent circonflexe déjà présent en accès direct sur les claviers azerty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;5%&amp;quot; | {{tA4|ê|Ê|/| }}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;95%&amp;quot; |La « 105&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; » touche touche portant les signes « &amp;lt; » et « &amp;gt; » sur le clavier azerty français (105 touches) n&#039;existe pas sur les [[type de clavier|claviers à 104 touches]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Sur la disposition fr-dvorak-bépo les trois caractères de cette touche peuvent être obtenus différemment : « ê » et « Ê » s&#039;obtiennent avec l&#039;accent circonflexe et la barre oblique « / » est en accès direct sur la touche {{tA|9}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────╔═════════╗&lt;br /&gt;
 │ # ¶│ 1 {{V|„}}│ 2 {{V|“}}│ 3 {{V|”}}│ 4 ≤│ 5 ≥║ 6  │ 7 ¬│ 8 ¼│ 9 ½│ 0 ¾│ {{V|°}} {{V|′}} │ ` {{V|″}}║         ║&lt;br /&gt;
 │ $ {{V|–}}│{{V|&amp;quot;}} {{V|––}}│ {{V|«}} &amp;lt;│ {{V|»}} &amp;gt;│ ( [│ ) ]║ @ ^│ + ±│ {{V|-}} {{V|−}}│ / ÷│ * ×│ = ≠│ % ‰║ &amp;lt;--     ║&lt;br /&gt;
 ╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─╚══╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║  |&amp;lt;-  ║ B ¦│ É {{R|˝}}│ P §│ O Œ│ È `║ !  │ V  │ D {{V|Ð}}│ L  │ J {{V|Ĳ}}│ Z {{V|Ə}}│ W  ║   |  ║&lt;br /&gt;
 ║  -&amp;gt;|  ║ b |│ é {{R|´}}│ p &amp;amp;│ o œ│ è {{R|`}}║ {{R|ˆ}} ¡│ v {{R|ˇ}}│ d {{V|ð}}│ l {{R|/}}│ j {{V|ĳ}}│ z {{V|ə}}│ w {{R|˘}}║ &amp;lt;-&#039;  ║&lt;br /&gt;
 ╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗     ║&lt;br /&gt;
 ║        ║ A Æ│ U Ù│ I {{R|˙}}│ E {{R|¤}}│ ; {{R|̛}}║ C ſ│ T Þ│ S  │ R {{V|™}}│ N  │ M {{V|º}}│ Ç {{R|,}}║     ║&lt;br /&gt;
 ║  CAPS  ║ a æ│ u ù│ i {{R|¨}}│ e €│ , {{V|’}}║ c {{V|©}}│ t þ│ s ß│ r {{V|®}}│ n {{R|˜}}│ m {{R|¯}}│ ç {{R|¸}}║     ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩═════╣&lt;br /&gt;
 ║   ^  ║ {{V|Ê}}  │ À  │ Y ‘│ X ’│ : ·│ K  ║ ? {{R|̉}} │ Q {{R|̣}}│ G  │ H {{V|‡}}│ F {{V|ª}}║     ^      ║&lt;br /&gt;
 ║   |  ║ {{V|ê}} {{V|/}}│ à \│ y {│ x }│ . …│ k ~║ {{V|&#039;}} ¿│ q {{R|°}}│ g {{R|µ}}│ h {{V|†}}│ f {{R|˛}}║     |      ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║       ║      ║     ║ {{V|insécable   fine insécable}}║     ║      ║     ║      ║&lt;br /&gt;
 ║ Ctrl  ║ WinG ║ Alt ║ SPACE        {{V|_}}            ║AltGr║ WinD ║WinM ║ Ctrl ║&lt;br /&gt;
 ╚═══════╩══════╩═════╩═══════════════════════════╩═════╩══════╩═════╩══════╝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tirets==&lt;br /&gt;
===Tiret sur cadratin===&lt;br /&gt;
Le tiret sur cadratin&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Tiret]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Cadratin]]&amp;lt;/ref&amp;gt;(« — », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|1}}) est très utilisé en typographie française :&lt;br /&gt;
* Pour introduire les dialogues ; il est placé en début de ligne et suivi d&#039;une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* changement d’interlocuteur dans une phrase, suivi d’une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* pour borner une incise avec une espace justifiante à l’extérieur de l’incise et une espace justifiante insécable à l’intérieur ;&lt;br /&gt;
* pour les énumération, suivi d’une insécable ;&lt;br /&gt;
* dans les bibliographies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Exemple :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:— Bonjour Monsieur.&lt;br /&gt;
:— Bonjour Madame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne doit pas être employé en double des guillemets car ces derniers ouvrent et ferment un dialogue. On rencontre également le tiret cadratin après les noms de personnages écrits en petites capitales et suivis d&#039;un point dans les indications théâtrales. Le point est nécessaire à cause de la présence des didascalies qui forment une phrase. À l&#039;inverse, il ne l&#039;est pas si le nom est écrit au dessus de la réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En typographie classique française, il est utilisé pour encadrer les incises, avec une espace justifiante avant et après, de nombreux éditeurs utilisent le tiret demi-cadratin à la place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret sur demi-cadratin===&lt;br /&gt;
Le « tiret sur demi-cadratin », dit aussi « demi-tiret » (« – », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|$}}, ce qui donne {{tA|Alt Gr.}} + {{tA|²}} en azerty). Bien que non recommandé en typographie française, il est parfois utilisé pour lister les énumérations, pour séparer les intervalles (délimités par deux espaces fines insécables), ou joindre une pair avec un lien moins fort que le trait d’union. Il est en fait surtout utilisé dans la typographie anglaise&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple d’usage en anglais :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Une phrase – avec une incise – s&#039;écrit ainsi, un intervalle comme Paris – Saint-Germain et une énumération :&lt;br /&gt;
:– premier ;&lt;br /&gt;
:– second.&lt;br /&gt;
Il est parfois (c’est mal) utilisé en typographie française en remplacement du tiret sur cadratin pour encadrer les incises, avec une espace justifiante à l&#039;extérieur et une espace insécable justifiante à l&#039;intérieur de l&#039;incise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret court===&lt;br /&gt;
Différents tirets existent : le tiret de césure, le trait d&#039;union… Pour simplifier l&#039;usage du bépo, nous avons choisi de nous limiter à un seul symbole pour tous ces usages : le tiret « tiret quart-cadratin » accessible en {{t|8}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il peut être utilisé comme trait d&#039;union pour les mots composés ou pour séparer des intervalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemples :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:garde-fou&lt;br /&gt;
:1998 ‑ 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Signe moins===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « signe moins » (« − », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|8}}) est utilisé, délimité par espaces, en mathématiques, comme signe de soustraction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple :&#039;&#039; 8 − 5 = 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret bas===&lt;br /&gt;
Le tiret de soulignement (situé sur la touche {{tA|8}} en azerty) est utilisé en programmation, ou dans les noms de fichiers, pour remplacer les espaces. Sur le bépo, il est accessible par la combinaison {{t|Alt Gr.}}+{{t|espace}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guillemets==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;espace fine insécable est représentée par °. &lt;br /&gt;
Les guillemets&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Guillemet]]&amp;lt;/ref&amp;gt; sont :&lt;br /&gt;
* «°citation°» : guillemets de premier niveau en français, ils sont respectivement suivis et précédés d’espaces fines insécables.&lt;br /&gt;
* “citation” : guillemets de premier niveau en anglais et de second niveau en français : « C’est alors qu’il me dit “vois ces guillemets de second niveau !” tout en les désignant ». Il n’y a pas d’espace comme pour les chevrons.&lt;br /&gt;
* ‘citation’ : guillemets de second niveau en anglais. À ne pas utiliser en français.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;code&amp;quot; : pour la programmation. Ils ne doivent être utilisés ni en français, ni anglais.&lt;br /&gt;
* &#039;code&#039; : pour, et uniquement pour, la programmation.&lt;br /&gt;
* „citation“ : pour la typographie Allemande, on peut noter qu&#039;ils utilisent aussi »citation«&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable étant encore mal gérée et souvent absente des polices, on lui préférera pour les compositions courantes (courriels, wiki, blogs, chat, etc…) l’espace insécable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le clavier azerty ne nous permettait pas de taper les guillemets tels qu&#039;ils devraient l&#039;être normalement, et nous avons souvent pris l&#039;habitude de compter sur les corrections automatiques de MS Word et OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le bépo, il redevient possible de taper les guillemets «», situés sur les touches 2 et 3, en n&#039;oubliant pas les espaces insécables (après « et avant »). Les guillemets droits, situés en {{t|1}} doivent être réservés pour &amp;lt;s&amp;gt;l&#039;anglais&amp;lt;/s&amp;gt; la programmation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple : &lt;br /&gt;
* Dieu a dit « que la lumière soit ». Chuck Norris a répondu « on dit “s’il vous plait” ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majuscules et capitales accentuées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  UN INTERNE TUE : un interne tue, un interné tue, un interne tué ou un interné tué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accents ont une valeur orthographique et doivent être mis sur les majuscules&amp;lt;ref&amp;gt;http://accentuez.mon.nom.free.fr/ association pour l&#039;accentuation des noms&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Majuscule]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Usage_des_majuscules_en_français]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le bépo place les majuscules en {{t|Maj.}} comme toutes les autres lettres. Ainsi il est facile de taper É, È, Ê, À et Ç.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples :&lt;br /&gt;
* Éric, Émilie, État, Église&lt;br /&gt;
* À gauche il y a…&lt;br /&gt;
* UN INTERNÉ TUÉ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apostrophe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’apostrophe utilisée en français devrait toujours être l’apostrophe typographique « ’ » (accessible en {{t|Alt Gr.}}+{{t|,}}).&lt;br /&gt;
Ce symbole n’est malheureusement pas reconnus comme tel par certains logiciels (en programmation en particulier, dans des contextes non linguistiques) aussi l’apostrophe en accès prioritaire (sur la touche N de l’azerty) est-elle l’apostrophe droite : « &#039; ». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus de détails sur la page [[Apostrophe | qui y est consacrée]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Espaces==&lt;br /&gt;
===Espace insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace insécable ({{t|Maj.}} + {{t|barre espace}}) est une espace typographique qui lie deux symboles ayant un lien sémantique fort&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cuy.be/orthotypo/orthotypo_ponct_esp.htm&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cortexte.com/fautes/espace.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Glossaire#Espace insécable]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sa présence entre les deux symboles qui l’encadrent interdit qu’ils puissent être séparés (à l’occasion d’une justification ou un saut de ligne par exemple). En français elle est obligatoire devant les caractères suivant : « : », « ; », « ! », « ? », “»” et après “«”. En fait, typographiquement parlant, ce devrait être une espace fine insécable, sauf pour les « : » qui prennent avant eux une espace plus importante que la fine mais plus faible que l’espace qui les suit. L’espace fine étant bien moins supporté par les polices et les logiciels, nous lui avons préféré l’insécable qui reste un bon compromis. Bien que ce ne soit pas la règle typographique exacte, l’espace insécable peut aussi être utilisée pour suivre ou précéder — selon qu’il est ouvrant ou fermant — le tiret d’incise « — », ou tiret sur cadratin (elle devrait en fait être insécable et justifiante à la fois). &lt;br /&gt;
Elle est aussi utilisée dans les nombres pour améliorer la lecture, avant les unités (€, kg…), après un titre de civilité abrégé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples (° = espace insécable) :&lt;br /&gt;
* il a dit°: «°le bépo c&#039;est le bien°».&lt;br /&gt;
* J&#039;ai gagné°! Combien°? 1°000°000°€°! (pour éviter les problèmes de coupure de ligne avec les grands chiffres on utilise les chiffres en lettres qu’on peut, eux, couper)&lt;br /&gt;
* M.°Bépo vous devez aller voir la page°42 à 16°h°30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Espace fine insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable est celle qui devrait précéder toutes les ponctuations hautes (et pas « doubles ») sauf le « : » qui est lui précédé par une insécable plus grosse que la fine et plus fine que l’espace-mot normal (de façon à ce qu’il appartienne encore à la phrase qui le précède). Comme précisé plus haut nous utilisons l’insécable « normale » car elle est plus présente dans les police et remplit la fonction que nous voulons : éviter que la ponctuation se retrouve en début de ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Exposants et indices==&lt;br /&gt;
Vous pouvez obtenir les chiffres en exposant et indice grâce aux accents morts « ^ » et « ˇ » &lt;br /&gt;
* ^+chiffre : ^+2 =&amp;gt; ²&lt;br /&gt;
* ˇ+chiffre : ˇ+6 =&amp;gt; ₆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrés, minutes et secondes==&lt;br /&gt;
Le symbole [[wp:degré|degré]] se trouve en {{t|Maj.}}+{{t|=}}. Il est subdivisé en 60 minutes d’arc de symbole [[wp:prime|prime]] « ′ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|=}}, elles-mêmes [[wp:sous-unitées du degré|divisées]] en 60 secondes d’arc de symbole double prime « ″ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|%}} :&lt;br /&gt;
* 1′ = 1/60° = 0,0166…° ;&lt;br /&gt;
* 1″ = 1/3600° = 0,000277…°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le prime est utilisé pour le symbole de la dérivée en mathématique et représente l’unité du [[wp:pied (unité)|pied]]. De même, le double prime sert pour les dérivées secondes et représente l’unité du [[wp:pouce (unité)|pouce]]. On écrit par exemple : « un écran 15″ ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==º et ª==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le º ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|m}}) est utilisé pour&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[wp:Indicateur_ordinal]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :&lt;br /&gt;
* Le º dans nº&lt;br /&gt;
* Comme indicateur ordinal masculin pour l&#039;Italien, le Portugais et l&#039;Espagnol¹ : 1º (primo), 2º (secondo). ATTENTION en Français nous devons utiliser &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-er&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; — premier&#039;&#039;), &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-re&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;re&amp;lt;/sup&amp;gt; — première&#039;&#039;), et &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-e&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., 2&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; — &#039;&#039;deuxième&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ª ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|f}}) est utilisé comme indicateur ordinal féminin :&lt;br /&gt;
* Primo : 1º&lt;br /&gt;
* Prima : 1ª&lt;br /&gt;
* …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==®, © et ™==&lt;br /&gt;
* ™ ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|T}}): pour les marques commerciales&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:™]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Droit_d&#039;auteur]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://lawjustice.blogspot.com/2005/10/tm-r-c-pat-pend.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est un mot, une phrase, un symbole, un logo ou une combinaison de ces éléments, utilisé pour identifier ou distinguer le bien et le service d&#039;une entreprise des autres entreprises. Le symbole ™ est souvent utilisé pour indiquer que le fabricant a entamé une procédure pour obtenir une marque déposée mais qu&#039;elle ne l&#039;a pas encore obtenue.&lt;br /&gt;
* ® ({{t|Alt Gr.}} + {{t|R}}): C&#039;est le symbole des marques déposées. Cela prévient les concurrents : « regardez ! C&#039;est une marque déposée ! N&#039;essayez pas de la copier ». Contrairement au ™ cela veut dire que la procédure de dépôt est terminée et que la protection de la marque est garantie au fabricant. Les symboles ™ et ® sont très utilisés aux États-Unis mais ils n&#039;ont aucune valeur légale en France et en Europe.  &lt;br /&gt;
* © ({{t|Alt Gr.}} + {{t|C}}): C&#039;est le symbole du droit d&#039;auteur (copyright), il permet d&#039;indiquer que l&#039;œuvre n&#039;est pas dans le domaine public. Ce symbole est toujours accompagné de la date de la première publication et du nom de l&#039;auteur. Par exemple : © 2008 tiot. (Malheureusement, son pendant en miroir vertical, le [[wp:copyleft|copyleft]], n’est pas encore dans l’unicode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obèle et double obèle==&lt;br /&gt;
L&#039;[[wp:Obèle|obèle]] « † » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|H}}) peut servir, en complément avec l&#039;astérisque, comme appel de note&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.orthotypographie.fr/volume-I/correcteur-cul-de-lampe.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. L&#039;usage veut que l&#039;on utilise l&#039;astérisque comme premier appel de note, l&#039;obèle (simple †) comme second, le double obèle (‡ en {{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj}} + {{t|H}}) comme troisième. Au-delà de trois, aucune convention ou usage ne prévaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le domaine de la critique textuelle, et donc dans l&#039;édition de textes anciens, les obèles indiquent un passage incertain ou contesté. Ainsi : « Passage assuré †passage contesté† passage assuré. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite du nom d&#039;une personne, il signale qu&#039;elle est morte, et, après une date, signale celle d&#039;un décès (connotation funéraire de la croix). Son équivalent pour la date de naissance est l&#039;astérisque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ð, Ð, ĳ et ə ==&lt;br /&gt;
Ce sont des lettres utilisées dans d&#039;autres alphabets :&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ð|ð]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|D}}) est utilisé en Islandais. Sa forme majuscule Ð sert aussi dans d&#039;autres langues (voir [[wp:Ð|Ð]]).&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ĳ|ĳ]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|J}}) en Néerlandais ; &lt;br /&gt;
* Le [[wp:ə|ə]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|Z}}) en [[wp:Azéri|Azéri]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11961</id>
		<title>Manuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11961"/>
		<updated>2008-11-05T09:22:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:180%; line-height:1.3em; font-weight:bold;margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;Manuel d’utilisation&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:120%; line-height:1em; margin-bottom:0; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;de certains [[caractères supportés]] par la disposition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{sommaire à droite}}&lt;br /&gt;
Sur les cartes de la disposition, chaque case correspond à une touche du clavier. Comme sur le marquage d&#039;un clavier, la position des caractères dans chaque case indique la méthode de saisie de ces caractères :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;32%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;9% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;5% | &lt;br /&gt;
{{tA4|1|2|3|4}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;18% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}+{{t|Alt Gr.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{t|Alt Gr.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici par exemple, « 1 » est en accès direct sur la touche et pour obtenir un « 3 », il faut maintenir la touche modificatrice {{t|AltGr}} enfoncée pendant que l&#039;on appuie sur la touche. La norme ISO utilise « séléction de niveau 2 et 3 » à la place des noms des modificateurs « Majuscule » et « AltGr »&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/ti/clavier.html Office québecois de la langue française] — Le clavier de votre ordinateur est-il normalisé ?&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la carte ci-dessous, les caractères et symboles en {{V|vert}} sont ceux pour lesquels vous trouverez une explication dans cette page. Ceux en {{R|rouge}} sont les 20 [[touches mortes]] qui rendent accessible un maximum de caractères et de lettres accentuées. Lorsque ces touches sont frappées, rien n&#039;apparaît à l&#039;écran mais la saisie suivante s&#039;en trouvera modifiée. L&#039;exemple le plus fréquent est celui de l&#039;accent circonflexe déjà présent en accès direct sur les claviers azerty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;5%&amp;quot; | {{tA4|ê|Ê|/| }}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;95%&amp;quot; |La « 105&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; » touche touche portant les signes « &amp;lt; » et « &amp;gt; » sur le clavier azerty français (105 touches) n&#039;existe pas sur les [[type de clavier|claviers à 104 touches]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Sur la disposition fr-dvorak-bépo les trois caractères de cette touche peuvent être obtenus différemment : « ê » et « Ê » s&#039;obtiennent avec l&#039;accent circonflexe et la barre oblique « / » est en accès direct sur la touche {{tA|9}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────╔═════════╗&lt;br /&gt;
 │ # ¶│ 1 {{V|„}}│ 2 {{V|“}}│ 3 {{V|”}}│ 4 ≤│ 5 ≥║ 6  │ 7 ¬│ 8 ¼│ 9 ½│ 0 ¾│ {{V|°}} {{V|′}} │ ` {{V|″}}║         ║&lt;br /&gt;
 │ $ {{V|–}}│{{V|&amp;quot;}} {{V|––}}│ {{V|«}} &amp;lt;│ {{V|»}} &amp;gt;│ ( [│ ) ]║ @ ^│ + ±│ {{V|-}} {{V|−}}│ / ÷│ * ×│ = ≠│ % ‰║ &amp;lt;--     ║&lt;br /&gt;
 ╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─╚══╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║  |&amp;lt;-  ║ B ¦│ É {{R|˝}}│ P §│ O Œ│ È `║ !  │ V  │ D {{V|Ð}}│ L  │ J {{V|Ĳ}}│ Z {{V|Ə}}│ W  ║   |  ║&lt;br /&gt;
 ║  -&amp;gt;|  ║ b |│ é {{R|´}}│ p &amp;amp;│ o œ│ è {{R|`}}║ {{R|ˆ}} ¡│ v {{R|ˇ}}│ d {{V|ð}}│ l {{R|/}}│ j {{V|ĳ}}│ z {{V|ə}}│ w {{R|˘}}║ &amp;lt;-&#039;  ║&lt;br /&gt;
 ╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗     ║&lt;br /&gt;
 ║        ║ A Æ│ U Ù│ I {{R|˙}}│ E {{R|¤}}│ ; {{R|̛}}║ C ſ│ T Þ│ S  │ R {{V|™}}│ N  │ M {{V|º}}│ Ç {{R|,}}║     ║&lt;br /&gt;
 ║  CAPS  ║ a æ│ u ù│ i {{R|¨}}│ e €│ , {{V|’}}║ c {{V|©}}│ t þ│ s ß│ r {{V|®}}│ n {{R|˜}}│ m {{R|¯}}│ ç {{R|¸}}║     ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩═════╣&lt;br /&gt;
 ║   ^  ║ {{V|Ê}}  │ À  │ Y ‘│ X ’│ : ·│ K  ║ ? {{R|̉}} │ Q {{R|̣}} │ G  │ H {{V|‡}}│ F {{V|ª}}║     ^      ║&lt;br /&gt;
 ║   |  ║ {{V|ê}} {{V|/}}│ à \│ y {│ x }│ . …│ k ~║ {{V|&#039;}} ¿│ q {{R|°}}│ g {{R|µ}}│ h {{V|†}}│ f {{R|˛}}║     |      ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║       ║      ║     ║ {{V|insécable   fine insécable}}║     ║      ║     ║      ║&lt;br /&gt;
 ║ Ctrl  ║ WinG ║ Alt ║ SPACE        {{V|_}}            ║AltGr║ WinD ║WinM ║ Ctrl ║&lt;br /&gt;
 ╚═══════╩══════╩═════╩═══════════════════════════╩═════╩══════╩═════╩══════╝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tirets==&lt;br /&gt;
===Tiret sur cadratin===&lt;br /&gt;
Le tiret sur cadratin&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Tiret]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Cadratin]]&amp;lt;/ref&amp;gt;(« — », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|1}}) est très utilisé en typographie française :&lt;br /&gt;
* Pour introduire les dialogues ; il est placé en début de ligne et suivi d&#039;une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* changement d’interlocuteur dans une phrase, suivi d’une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* pour borner une incise avec une espace justifiante à l’extérieur de l’incise et une espace justifiante insécable à l’intérieur ;&lt;br /&gt;
* pour les énumération, suivi d’une insécable ;&lt;br /&gt;
* dans les bibliographies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Exemple :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:— Bonjour Monsieur.&lt;br /&gt;
:— Bonjour Madame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne doit pas être employé en double des guillemets car ces derniers ouvrent et ferment un dialogue. On rencontre également le tiret cadratin après les noms de personnages écrits en petites capitales et suivis d&#039;un point dans les indications théâtrales. Le point est nécessaire à cause de la présence des didascalies qui forment une phrase. À l&#039;inverse, il ne l&#039;est pas si le nom est écrit au dessus de la réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En typographie classique française, il est utilisé pour encadrer les incises, avec une espace justifiante avant et après, de nombreux éditeurs utilisent le tiret demi-cadratin à la place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret sur demi-cadratin===&lt;br /&gt;
Le « tiret sur demi-cadratin », dit aussi « demi-tiret » (« – », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|$}}, ce qui donne {{tA|Alt Gr.}} + {{tA|²}} en azerty). Bien que non recommandé en typographie française, il est parfois utilisé pour lister les énumérations, pour séparer les intervalles (délimités par deux espaces fines insécables), ou joindre une pair avec un lien moins fort que le trait d’union. Il est en fait surtout utilisé dans la typographie anglaise&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple d’usage en anglais :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Une phrase – avec une incise – s&#039;écrit ainsi, un intervalle comme Paris – Saint-Germain et une énumération :&lt;br /&gt;
:– premier ;&lt;br /&gt;
:– second.&lt;br /&gt;
Il est parfois (c’est mal) utilisé en typographie française en remplacement du tiret sur cadratin pour encadrer les incises, avec une espace justifiante à l&#039;extérieur et une espace insécable justifiante à l&#039;intérieur de l&#039;incise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret court===&lt;br /&gt;
Différents tirets existent : le tiret de césure, le trait d&#039;union… Pour simplifier l&#039;usage du bépo, nous avons choisi de nous limiter à un seul symbole pour tous ces usages : le tiret « tiret quart-cadratin » accessible en {{t|8}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il peut être utilisé comme trait d&#039;union pour les mots composés ou pour séparer des intervalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemples :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:garde-fou&lt;br /&gt;
:1998 ‑ 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Signe moins===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « signe moins » (« − », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|8}}) est utilisé, délimité par espaces, en mathématiques, comme signe de soustraction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple :&#039;&#039; 8 − 5 = 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret bas===&lt;br /&gt;
Le tiret de soulignement (situé sur la touche {{tA|8}} en azerty) est utilisé en programmation, ou dans les noms de fichiers, pour remplacer les espaces. Sur le bépo, il est accessible par la combinaison {{t|Alt Gr.}}+{{t|espace}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guillemets==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;espace fine insécable est représentée par °. &lt;br /&gt;
Les guillemets&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Guillemet]]&amp;lt;/ref&amp;gt; sont :&lt;br /&gt;
* «°citation°» : guillemets de premier niveau en français, ils sont respectivement suivis et précédés d’espaces fines insécables.&lt;br /&gt;
* “citation” : guillemets de premier niveau en anglais et de second niveau en français : « C’est alors qu’il me dit “vois ces guillemets de second niveau !” tout en les désignant ». Il n’y a pas d’espace comme pour les chevrons.&lt;br /&gt;
* ‘citation’ : guillemets de second niveau en anglais. À ne pas utiliser en français.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;code&amp;quot; : pour la programmation. Ils ne doivent être utilisés ni en français, ni anglais.&lt;br /&gt;
* &#039;code&#039; : pour, et uniquement pour, la programmation.&lt;br /&gt;
* „citation“ : pour la typographie Allemande, on peut noter qu&#039;ils utilisent aussi »citation«&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable étant encore mal gérée et souvent absente des polices, on lui préférera pour les compositions courantes (courriels, wiki, blogs, chat, etc…) l’espace insécable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le clavier azerty ne nous permettait pas de taper les guillemets tels qu&#039;ils devraient l&#039;être normalement, et nous avons souvent pris l&#039;habitude de compter sur les corrections automatiques de MS Word et OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le bépo, il redevient possible de taper les guillemets «», situés sur les touches 2 et 3, en n&#039;oubliant pas les espaces insécables (après « et avant »). Les guillemets droits, situés en {{t|1}} doivent être réservés pour &amp;lt;s&amp;gt;l&#039;anglais&amp;lt;/s&amp;gt; la programmation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple : &lt;br /&gt;
* Dieu a dit « que la lumière soit ». Chuck Norris a répondu « on dit “s’il vous plait” ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majuscules et capitales accentuées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  UN INTERNE TUE : un interne tue, un interné tue, un interne tué ou un interné tué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accents ont une valeur orthographique et doivent être mis sur les majuscules&amp;lt;ref&amp;gt;http://accentuez.mon.nom.free.fr/ association pour l&#039;accentuation des noms&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Majuscule]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Usage_des_majuscules_en_français]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le bépo place les majuscules en {{t|Maj.}} comme toutes les autres lettres. Ainsi il est facile de taper É, È, Ê, À et Ç.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples :&lt;br /&gt;
* Éric, Émilie, État, Église&lt;br /&gt;
* À gauche il y a…&lt;br /&gt;
* UN INTERNÉ TUÉ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apostrophe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’apostrophe utilisée en français devrait toujours être l’apostrophe typographique « ’ » (accessible en {{t|Alt Gr.}}+{{t|,}}).&lt;br /&gt;
Ce symbole n’est malheureusement pas reconnus comme tel par certains logiciels (en programmation en particulier, dans des contextes non linguistiques) aussi l’apostrophe en accès prioritaire (sur la touche N de l’azerty) est-elle l’apostrophe droite : « &#039; ». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus de détails sur la page [[Apostrophe | qui y est consacrée]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Espaces==&lt;br /&gt;
===Espace insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace insécable ({{t|Maj.}} + {{t|barre espace}}) est une espace typographique qui lie deux symboles ayant un lien sémantique fort&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cuy.be/orthotypo/orthotypo_ponct_esp.htm&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cortexte.com/fautes/espace.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Glossaire#Espace insécable]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sa présence entre les deux symboles qui l’encadrent interdit qu’ils puissent être séparés (à l’occasion d’une justification ou un saut de ligne par exemple). En français elle est obligatoire devant les caractères suivant : « : », « ; », « ! », « ? », “»” et après “«”. En fait, typographiquement parlant, ce devrait être une espace fine insécable, sauf pour les « : » qui prennent avant eux une espace plus importante que la fine mais plus faible que l’espace qui les suit. L’espace fine étant bien moins supporté par les polices et les logiciels, nous lui avons préféré l’insécable qui reste un bon compromis. Bien que ce ne soit pas la règle typographique exacte, l’espace insécable peut aussi être utilisée pour suivre ou précéder — selon qu’il est ouvrant ou fermant — le tiret d’incise « — », ou tiret sur cadratin (elle devrait en fait être insécable et justifiante à la fois). &lt;br /&gt;
Elle est aussi utilisée dans les nombres pour améliorer la lecture, avant les unités (€, kg…), après un titre de civilité abrégé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples (° = espace insécable) :&lt;br /&gt;
* il a dit°: «°le bépo c&#039;est le bien°».&lt;br /&gt;
* J&#039;ai gagné°! Combien°? 1°000°000°€°! (pour éviter les problèmes de coupure de ligne avec les grands chiffres on utilise les chiffres en lettres qu’on peut, eux, couper)&lt;br /&gt;
* M.°Bépo vous devez aller voir la page°42 à 16°h°30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Espace fine insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable est celle qui devrait précéder toutes les ponctuations hautes (et pas « doubles ») sauf le « : » qui est lui précédé par une insécable plus grosse que la fine et plus fine que l’espace-mot normal (de façon à ce qu’il appartienne encore à la phrase qui le précède). Comme précisé plus haut nous utilisons l’insécable « normale » car elle est plus présente dans les police et remplit la fonction que nous voulons : éviter que la ponctuation se retrouve en début de ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Exposants et indices==&lt;br /&gt;
Vous pouvez obtenir les chiffres en exposant et indice grâce aux accents morts « ^ » et « ˇ » &lt;br /&gt;
* ^+chiffre : ^+2 =&amp;gt; ²&lt;br /&gt;
* ˇ+chiffre : ˇ+6 =&amp;gt; ₆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrés, minutes et secondes==&lt;br /&gt;
Le symbole [[wp:degré|degré]] se trouve en {{t|Maj.}}+{{t|=}}. Il est subdivisé en 60 minutes d’arc de symbole [[wp:prime|prime]] « ′ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|=}}, elles-mêmes [[wp:sous-unitées du degré|divisées]] en 60 secondes d’arc de symbole double prime « ″ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|%}} :&lt;br /&gt;
* 1′ = 1/60° = 0,0166…° ;&lt;br /&gt;
* 1″ = 1/3600° = 0,000277…°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le prime est utilisé pour le symbole de la dérivée en mathématique et représente l’unité du [[wp:pied (unité)|pied]]. De même, le double prime sert pour les dérivées secondes et représente l’unité du [[wp:pouce (unité)|pouce]]. On écrit par exemple : « un écran 15″ ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==º et ª==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le º ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|m}}) est utilisé pour&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[wp:Indicateur_ordinal]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :&lt;br /&gt;
* Le º dans nº&lt;br /&gt;
* Comme indicateur ordinal masculin pour l&#039;Italien, le Portugais et l&#039;Espagnol¹ : 1º (primo), 2º (secondo). ATTENTION en Français nous devons utiliser &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-er&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; — premier&#039;&#039;), &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-re&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;re&amp;lt;/sup&amp;gt; — première&#039;&#039;), et &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-e&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., 2&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; — &#039;&#039;deuxième&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ª ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|f}}) est utilisé comme indicateur ordinal féminin :&lt;br /&gt;
* Primo : 1º&lt;br /&gt;
* Prima : 1ª&lt;br /&gt;
* …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==®, © et ™==&lt;br /&gt;
* ™ ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|T}}): pour les marques commerciales&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:™]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Droit_d&#039;auteur]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://lawjustice.blogspot.com/2005/10/tm-r-c-pat-pend.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est un mot, une phrase, un symbole, un logo ou une combinaison de ces éléments, utilisé pour identifier ou distinguer le bien et le service d&#039;une entreprise des autres entreprises. Le symbole ™ est souvent utilisé pour indiquer que le fabricant a entamé une procédure pour obtenir une marque déposée mais qu&#039;elle ne l&#039;a pas encore obtenue.&lt;br /&gt;
* ® ({{t|Alt Gr.}} + {{t|R}}): C&#039;est le symbole des marques déposées. Cela prévient les concurrents : « regardez ! C&#039;est une marque déposée ! N&#039;essayez pas de la copier ». Contrairement au ™ cela veut dire que la procédure de dépôt est terminée et que la protection de la marque est garantie au fabricant. Les symboles ™ et ® sont très utilisés aux États-Unis mais ils n&#039;ont aucune valeur légale en France et en Europe.  &lt;br /&gt;
* © ({{t|Alt Gr.}} + {{t|C}}): C&#039;est le symbole du droit d&#039;auteur (copyright), il permet d&#039;indiquer que l&#039;œuvre n&#039;est pas dans le domaine public. Ce symbole est toujours accompagné de la date de la première publication et du nom de l&#039;auteur. Par exemple : © 2008 tiot. (Malheureusement, son pendant en miroir vertical, le [[wp:copyleft|copyleft]], n’est pas encore dans l’unicode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obèle et double obèle==&lt;br /&gt;
L&#039;[[wp:Obèle|obèle]] « † » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|H}}) peut servir, en complément avec l&#039;astérisque, comme appel de note&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.orthotypographie.fr/volume-I/correcteur-cul-de-lampe.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. L&#039;usage veut que l&#039;on utilise l&#039;astérisque comme premier appel de note, l&#039;obèle (simple †) comme second, le double obèle (‡ en {{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj}} + {{t|H}}) comme troisième. Au-delà de trois, aucune convention ou usage ne prévaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le domaine de la critique textuelle, et donc dans l&#039;édition de textes anciens, les obèles indiquent un passage incertain ou contesté. Ainsi : « Passage assuré †passage contesté† passage assuré. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite du nom d&#039;une personne, il signale qu&#039;elle est morte, et, après une date, signale celle d&#039;un décès (connotation funéraire de la croix). Son équivalent pour la date de naissance est l&#039;astérisque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ð, Ð, ĳ et ə ==&lt;br /&gt;
Ce sont des lettres utilisées dans d&#039;autres alphabets :&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ð|ð]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|D}}) est utilisé en Islandais. Sa forme majuscule Ð sert aussi dans d&#039;autres langues (voir [[wp:Ð|Ð]]).&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ĳ|ĳ]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|J}}) en Néerlandais ; &lt;br /&gt;
* Le [[wp:ə|ə]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|Z}}) en [[wp:Azéri|Azéri]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11697</id>
		<title>Manuel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Manuel&amp;diff=11697"/>
		<updated>2008-10-13T09:03:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : /* Carte de la disposition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Guide d’utilisation&#039;&#039;&#039; de certains [[caractères supportés|caractères présents sur la disposition fr-dvorak-bépo]]. Une page spécifique décrit le comportement de toutes les [[touches mortes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carte de la disposition==&lt;br /&gt;
Sur les cartes de la disposition, chaque case correspond à une touche du clavier. Comme sur le marquage d&#039;un clavier, la position des caractères dans chaque case indique la méthode de saisie de ces caractères :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;32%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;9% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;5% | &lt;br /&gt;
{{tA4|1|2|3|4}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 0px&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; width=&amp;quot;18% | &lt;br /&gt;
{{t|Maj.}}+{{t|Alt Gr.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{t|Alt Gr.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici par exemple, « 1 » est en accès direct sur la touche et pour obtenir un « 3 », il faut maintenir la touche modificatrice {{t|AltGr}} enfoncée pendant que l&#039;on appuie sur la touche. La norme ISO utilise « séléction de niveau 2 et 3 » à la place des noms des modificateurs « Majuscule » et « AltGr »&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/ti/clavier.html Office québecois de la langue française] — Le clavier de votre ordinateur est-il normalisé ?&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 ┌────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────╔═════════╗&lt;br /&gt;
 │ # ¶│1  {{V|„}}│ 2 {{V|“}}│ 3 {{V|”}}│ 4 ≤│ 5 ≥║ 6  │ 7 ¬│ 8 ¼│ 9 ½│ 0 ¾│ {{V|°}} {{V|′}}│ ` {{V|″}} ║         ║&lt;br /&gt;
 │ $ {{V|–}}│{{V|&amp;quot;}} {{V|––}}│ {{V|«}} &amp;lt;│ {{V|»}} &amp;gt;│ ( [│ ) ]║ @ ^│ + ±│ {{V|-}} {{V|−}}│ / ÷│ * ×│ = ≠│ % ‰║ &amp;lt;--     ║&lt;br /&gt;
 ╔════╧══╗─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──┬─╚══╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║  |&amp;lt;-  ║ B ¦│ É {{R|˝}}│ P §│ O Œ│ È `║ !  │ V  │ D {{V|Ð}}│ L  │ J {{V|Ĳ}}│ Z {{V|Ə}}│ W  ║   |  ║&lt;br /&gt;
 ║  -&amp;gt;|  ║ b |│ é {{R|´}}│ p &amp;amp;│ o œ│ è {{R|`}}║ {{R|ˆ}} ¡│ v {{R|ˇ}}│ d {{V|ð}}│ l {{R|/}}│ j {{V|ĳ}}│ z {{V|ə}}│ w {{R|˘}}║ &amp;lt;-&#039;  ║&lt;br /&gt;
 ╠═══════╩╗───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───┴┬───╚╗     ║&lt;br /&gt;
 ║        ║ A Æ│ U Ù│ I {{R|˙}}│ E {{R|¤}}│ ;  ║ C {{R|̛}}│ T Þ│ S  │ R {{V|™}}│ N  │ M {{V|º}}│ Ç  ║     ║&lt;br /&gt;
 ║  CAPS  ║ a æ│ u ù│ i {{R|¨}}│ e €│ , {{V|’}}║ c {{V|©}}│ t þ│ s ß│ r {{V|®}}│ n {{R|˜}}│ m {{R|¯}}│ ç {{R|¸}}║     ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╦═╝──┬─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴─══─┴──┬─┴──┬─┴──┬─┴──╔═╧════╩═════╣&lt;br /&gt;
 ║   ^  ║ {{V|Ê}}  │ À  │ Y ‘│ X ’│ : ·│ K  ║ ?  │ Q  │ G  │ H {{V|‡}}│ F {{V|ª}}║     ^      ║&lt;br /&gt;
 ║   |  ║ {{V|ê}} {{V|/}}│ à \│ y {│ x }│ . …│ k ~║ {{V|&#039;}} ¿│ q {{R|°}}│ g {{R|µ}}│ h {{V|†}}│ f {{R|˛}}║     |      ║&lt;br /&gt;
 ╠══════╩╦═══╧══╦═╧═══╦╧════╧════╧════╧════╧════╧═╦══╧══╦═╧════╬═════╦══════╣&lt;br /&gt;
 ║       ║      ║     ║ {{V|insécable   fine insécable}}║     ║      ║     ║      ║&lt;br /&gt;
 ║ Ctrl  ║ WinG ║ Alt ║ SPACE        {{V|_}}            ║AltGr║ WinD ║WinM ║ Ctrl ║&lt;br /&gt;
 ╚═══════╩══════╩═════╩═══════════════════════════╩═════╩══════╩═════╩══════╝&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Les caractères et symboles en {{V|vert}} sont ceux pour lesquels vous trouverez une explication dans cette page.&lt;br /&gt;
*Les caractères et symboles en {{R|rouge}} sont les 17 [[touches mortes]]. Elles rendent accessible un [[Caractères supportés|maximum de caractères et de lettres accentuées]]. Lorsque ces touches sont frappées, rien n&#039;apparaît à l&#039;écran mais la saisie suivante s&#039;en trouvera modifiée. L&#039;exemple le plus fréquent est celui de l&#039;accent circonflexe déjà présent en accès direct sur les claviers azerty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remarque sur la 105&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; touche :&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;  cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;5%&amp;quot; | {{tA4|ê|Ê|/| }}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;95%&amp;quot; |La touche portant les signes « &amp;lt; » et « &amp;gt; » sur le clavier azerty français 105 touches n&#039;existe pas sur les [[type de clavier|claviers à 104 touches]]. Sur la disposition fr-dvorak-bépo les trois caractères de cette touche peuvent être obtenus différemment : « ê » et « Ê » s&#039;obtiennent avec l&#039;accent circonflexe et la barre oblique « / » est en accès direct sur la touche {{tA|9}}.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tirets==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret sur cadratin (ou tiret long)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le tiret sur cadratin&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Tiret]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Cadratin]]&amp;lt;/ref&amp;gt;(« — », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|1}}) est très utilisé en typographie française :&lt;br /&gt;
* Pour introduire les dialogues ; il est placé en début de ligne et suivi d&#039;une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* changement d’interlocuteur dans une phrase, suivi d’une espace insécable ;&lt;br /&gt;
* pour borner une incise avec une espace justifiante à l’extérieur de l’incise et une espace justifiante insécable à l’intérieur ;&lt;br /&gt;
* pour les énumération, suivi d’une insécable ;&lt;br /&gt;
* dans les bibliographies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Exemple :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:— Bonjour Monsieur.&lt;br /&gt;
:— Bonjour Madame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne doit pas être employé en double des guillemets car ces derniers ouvrent et ferment un dialogue. On rencontre également le tiret cadratin après les noms de personnages écrits en petites capitales et suivis d&#039;un point dans les indications théâtrales. Le point est nécessaire à cause de la présence des didascalies qui forment une phrase. À l&#039;inverse, il ne l&#039;est pas si le nom est écrit au dessus de la réplique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En typographie classique française, il est utilisé pour encadrer les incises, avec une espace justifiante avant et après, de nombreux éditeurs utilisent le tiret demi-cadratin à la place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret sur demi-cadratin (ou tiret moyen)===&lt;br /&gt;
Le « tiret sur demi-cadratin », dit aussi « demi-tiret » (« – », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|$}}, ce qui donne {{tA|Alt Gr.}} + {{tA|²}} en azerty). Bien que non recommandé en typographie française, il est parfois utilisé pour lister les énumérations, pour séparer les intervalles (délimités par deux espaces fines insécables), ou joindre une pair avec un lien moins fort que le trait d’union. Il est en fait surtout utilisé dans la typographie anglaise&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple d’usage en anglais :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Une phrase – avec une incise – s&#039;écrit ainsi, un intervalle comme Paris – Saint-Germain et une énumération :&lt;br /&gt;
:– premier ;&lt;br /&gt;
:– second.&lt;br /&gt;
Il est parfois (c’est mal) utilisé en typographie française en remplacement du tiret sur cadratin pour encadrer les incises, avec une espace justifiante à l&#039;extérieur et une espace insécable justifiante à l&#039;intérieur de l&#039;incise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret court===&lt;br /&gt;
Différents tirets existent : le tiret de césure, le trait d&#039;union… Pour simplifier l&#039;usage du bépo, nous avons choisi de nous limiter à un seul symbole pour tous ces usages : le tiret « tiret quart-cadratin » accessible en {{t|8}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il peut être utilisé comme trait d&#039;union pour les mots composés ou pour séparer des intervalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemples :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:garde-fou&lt;br /&gt;
:1998 ‑ 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Signe moins===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « signe moins » (« − », en {{t|Alt Gr.}} + {{t|8}}) est utilisé, délimité par espaces, en mathématiques, comme signe de soustraction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Exemple :&#039;&#039; 8 − 5 = 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tiret bas (underscore)===&lt;br /&gt;
Le tiret de soulignement (situé sur la touche {{tA|8}} en azerty) est utilisé en programmation, ou dans les noms de fichiers, pour remplacer les espaces. Sur le bépo, il est accessible par la combinaison {{t|Alt Gr.}}+{{t|espace}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guillemets==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;espace fine insécable est représentée par °. &lt;br /&gt;
Les guillemets&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Guillemet]]&amp;lt;/ref&amp;gt; sont :&lt;br /&gt;
* «°citation°» : guillemets de premier niveau en français, ils sont respectivement suivis et précédés d’espaces fines insécables.&lt;br /&gt;
* “citation” : guillemets de premier niveau en anglais et de second niveau en français : « C’est alors qu’il me dit “vois ces guillemets de second niveau !” tout en les désignant ». Il n’y a pas d’espace comme pour les chevrons.&lt;br /&gt;
* ‘citation’ : guillemets de second niveau en anglais. À ne pas utiliser en français.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;code&amp;quot; : pour la programmation. Ils ne doivent être utilisés ni en français, ni anglais.&lt;br /&gt;
* &#039;code&#039; : pour, et uniquement pour, la programmation.&lt;br /&gt;
* „citation“ : pour la typographie Allemande, on peut noter qu&#039;ils utilisent aussi »citation«&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable étant encore mal gérée et souvent absente des polices, on lui préférera pour les compositions courantes (courriels, wiki, blogs, chat, etc…) l’espace insécable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le clavier azerty ne nous permettait pas de taper les guillemets tels qu&#039;ils devraient l&#039;être normalement, et nous avons souvent pris l&#039;habitude de compter sur les corrections automatiques de MS Word et OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le bépo, il redevient possible de taper les guillemets «», situés sur les touches 2 et 3, en n&#039;oubliant pas les espaces insécables (après « et avant »). Les guillemets droits, situés en {{t|1}} doivent être réservés pour &amp;lt;s&amp;gt;l&#039;anglais&amp;lt;/s&amp;gt; la programmation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple : &lt;br /&gt;
* Dieu a dit « que la lumière soit ». Chuck Norris a répondu « on dit “s’il vous plait” ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majuscules et capitales accentuées==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  UN INTERNE TUE : un interne tue, un interné tue, un interne tué ou un interné tué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accents ont une valeur orthographique et doivent être mis sur les majuscules&amp;lt;ref&amp;gt;http://accentuez.mon.nom.free.fr/ association pour l&#039;accentuation des noms&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Majuscule]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Usage_des_majuscules_en_français]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le bépo place les majuscules en {{t|Maj.}} comme toutes les autres lettres. Ainsi il est facile de taper É, È, Ê, À et Ç.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples :&lt;br /&gt;
* Éric, Émilie, État, Église&lt;br /&gt;
* À gauche il y a…&lt;br /&gt;
* UN INTERNÉ TUÉ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apostrophe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’apostrophe utilisée en français devrait toujours être l’apostrophe typographique « ’ » (accessible en {{t|Alt Gr.}}+{{t|,}}).&lt;br /&gt;
Ce symbole n’est malheureusement pas reconnus comme tel par certains logiciels (en programmation en particulier, dans des contextes non linguistiques) aussi l’apostrophe en accès prioritaire (sur la touche N de l’azerty) est-elle l’apostrophe droite : « &#039; ». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus de détails sur la page [[Apostrophe | qui y est consacrée]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Espaces==&lt;br /&gt;
===Espace insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace insécable ({{t|Maj.}} + {{t|barre espace}}) est une espace typographique qui lie deux symboles ayant un lien sémantique fort&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cuy.be/orthotypo/orthotypo_ponct_esp.htm&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.cortexte.com/fautes/espace.html&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Glossaire#Espace insécable]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sa présence entre les deux symboles qui l’encadrent interdit qu’ils puissent être séparés (à l’occasion d’une justification ou un saut de ligne par exemple). En français elle est obligatoire devant les caractères suivant : « : », « ; », « ! », « ? », “»” et après “«”. En fait, typographiquement parlant, ce devrait être une espace fine insécable, sauf pour les « : » qui prennent avant eux une espace plus importante que la fine mais plus faible que l’espace qui les suit. L’espace fine étant bien moins supporté par les polices et les logiciels, nous lui avons préféré l’insécable qui reste un bon compromis. Bien que ce ne soit pas la règle typographique exacte, l’espace insécable peut aussi être utilisée pour suivre ou précéder — selon qu’il est ouvrant ou fermant — le tiret d’incise « — », ou tiret sur cadratin (elle devrait en fait être insécable et justifiante à la fois). &lt;br /&gt;
Elle est aussi utilisée dans les nombres pour améliorer la lecture, avant les unités (€, kg…), après un titre de civilité abrégé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples (° = espace insécable) :&lt;br /&gt;
* il a dit°: «°le bépo c&#039;est le bien°».&lt;br /&gt;
* J&#039;ai gagné°! Combien°? 1°000°000°€°! (pour éviter les problèmes de coupure de ligne avec les grands chiffres on utilise les chiffres en lettres qu’on peut, eux, couper)&lt;br /&gt;
* M.°Bépo vous devez aller voir la page°42 à 16°h°30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Espace fine insécable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’espace fine insécable est celle qui devrait précéder toutes les ponctuations hautes (et pas « doubles ») sauf le « : » qui est lui précédé par une insécable plus grosse que la fine et plus fine que l’espace-mot normal (de façon à ce qu’il appartienne encore à la phrase qui le précède). Comme précisé plus haut nous utilisons l’insécable « normale » car elle est plus présente dans les police et remplit la fonction que nous voulons : éviter que la ponctuation se retrouve en début de ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Exposants et indices==&lt;br /&gt;
Vous pouvez obtenir les chiffres en exposant et indice grâce aux accents morts « ^ » et « ˇ » &lt;br /&gt;
* ^+chiffre : ^+2 =&amp;gt; ²&lt;br /&gt;
* ˇ+chiffre : ˇ+6 =&amp;gt; ₆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrés, minutes et secondes==&lt;br /&gt;
Le symbole [[wp:degré|degré]] se trouve en {{t|Maj.}}+{{t|=}}. Il est subdivisé en 60 minutes d’arc de symbole [[wp:prime|prime]] « ′ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|=}}, elles-mêmes [[wp:sous-unitées du degré|divisées]] en 60 secondes d’arc de symbole double prime « ″ » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|Maj.}}+{{t|%}} :&lt;br /&gt;
* 1′ = 1/60° = 0,0166…° ;&lt;br /&gt;
* 1″ = 1/3600° = 0,000277…°.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le prime est utilisé pour le symbole de la dérivée en mathématique et représente l’unité du [[wp:pied (unité)|pied]]. De même, le double prime sert pour les dérivées secondes et représente l’unité du [[wp:pouce (unité)|pouce]]. On écrit par exemple : « un écran 15″ ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==º et ª==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le º ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|m}}) est utilisé pour&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[wp:Indicateur_ordinal]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
 :&lt;br /&gt;
* Le º dans nº&lt;br /&gt;
* Comme indicateur ordinal masculin pour l&#039;Italien, le Portugais et l&#039;Espagnol¹ : 1º (primo), 2º (secondo). ATTENTION en Français nous devons utiliser &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-er&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; — premier&#039;&#039;), &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-re&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., &#039;&#039;1&amp;lt;sup&amp;gt;re&amp;lt;/sup&amp;gt; — première&#039;&#039;), et &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;-e&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039; (par ex., 2&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; — &#039;&#039;deuxième&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ª ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|f}}) est utilisé comme indicateur ordinal féminin :&lt;br /&gt;
* Primo : 1º&lt;br /&gt;
* Prima : 1ª&lt;br /&gt;
* …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==®, © et ™==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ™ ({{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj.}} + {{t|T}}): pour les marques commerciales&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:™]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[wp:Droit_d&#039;auteur]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;http://lawjustice.blogspot.com/2005/10/tm-r-c-pat-pend.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. C&#039;est un mot, une phrase, un symbole, un logo ou une combinaison de ces éléments, utilisé pour identifier ou distinguer le bien et le service d&#039;une entreprise des autres entreprises. Le symbole ™ est souvent utilisé pour indiquer que le fabricant a entamé une procédure pour obtenir une marque déposée mais qu&#039;elle ne l&#039;a pas encore obtenue.&lt;br /&gt;
* ® ({{t|Alt Gr.}} + {{t|R}}): C&#039;est le symbole des marques déposées. Cela prévient les concurrents : « regardez ! C&#039;est une marque déposée ! N&#039;essayez pas de la copier ». Contrairement au ™ cela veut dire que la procédure de dépôt est terminée et que la protection de la marque est garantie au fabricant. Les symboles ™ et ® sont très utilisés aux États-Unis mais ils n&#039;ont aucune valeur légale en France et en Europe.  &lt;br /&gt;
* © ({{t|Alt Gr.}} + {{t|C}}): C&#039;est le symbole du droit d&#039;auteur (copyright), il permet d&#039;indiquer que l&#039;œuvre n&#039;est pas dans le domaine public. Ce symbole est toujours accompagné de la date de la première publication et du nom de l&#039;auteur. Par exemple : © 2008 tiot. (Malheureusement, son pendant en miroir vertical, le [[wp:copyleft|copyleft]], n’est pas encore dans l’unicode).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Obèle et double obèle==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;[[wp:Obèle|obèle]] « † » en {{t|Alt Gr.}}+{{t|H}}) peut servir, en complément avec l&#039;astérisque, comme appel de note&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.orthotypographie.fr/volume-I/correcteur-cul-de-lampe.html&amp;lt;/ref&amp;gt;. L&#039;usage veut que l&#039;on utilise l&#039;astérisque comme premier appel de note, l&#039;obèle (simple †) comme second, le double obèle (‡ en {{t|Alt Gr.}} + {{t|Maj}} + {{t|H}}) comme troisième. Au-delà de trois, aucune convention ou usage ne prévaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le domaine de la critique textuelle, et donc dans l&#039;édition de textes anciens, les obèles indiquent un passage incertain ou contesté. Ainsi : « Passage assuré †passage contesté† passage assuré. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la suite du nom d&#039;une personne, il signale qu&#039;elle est morte, et, après une date, signale celle d&#039;un décès (connotation funéraire de la croix). Son équivalent pour la date de naissance est l&#039;astérisque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ð, Ð, ĳ et ə ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont des lettres utilisées dans d&#039;autres alphabets :&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ð|ð]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|D}}) est utilisé en Islandais. Sa forme majuscule Ð sert aussi dans d&#039;autres langues (voir [[wp:Ð|Ð]]).&lt;br /&gt;
* Le [[wp:ĳ|ĳ]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|J}}) en Néerlandais ; &lt;br /&gt;
* Le [[wp:ə|ə]] ({{t|Alt Gr.}}+{{t|Z}}) en [[wp:Azéri|Azéri]].&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Discussion:Normalisation&amp;diff=11594</id>
		<title>Discussion:Normalisation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bepo.fr/wiki/index.php?title=Discussion:Normalisation&amp;diff=11594"/>
		<updated>2008-10-08T11:02:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cedrica : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il semblerait que l&#039;IANA soit le meilleur endroit pour faire standardiser un clavier. (anonyme)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:L&#039;IANA est l&#039;organisme chargé de la coordination des fonctions centrales d&#039;Internet, il ne se préoccupe pas des modalités de l&#039;interaction homme-machine et je ne pense pas que les claviers entrent dans son domaine de compétence. En revanche, le JTC1/SC35 me semble être le lieu adapté.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Le JTC1 est créé conjointement par l&#039;ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commisssion électrotechnique internationale) : c&#039;est leur &amp;quot;comité technique joint&amp;quot; s&#039;occupant spécialement de nouvelles technologies. Ce JTC1 a un comité dédié aux interfaces utilisateurs (le sous-comité SC35), et celui-ci comprend groupe de travail (le working group WG1) dédié à la normalisation des claviers. Le secrétariat de ce groupe de travail international est assuré par la France ([WWW] AFNOR). Il semble qu&#039;il n&#039;y ait pas de travaux de normalisation français ni internationaux sur les claviers en ce moment (2004). Le site de l&#039;AFNOR consacré au sous-comité est à l&#039;adresse [http://comelec.afnor.fr/iso/jtc1/sc35], et il me semble la bonne porte d&#039;entrée pour normaliser un clavier.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:J&#039;espère que ces quelques informations vous seront utiles !&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Philippe Magnabosco, [[http://www.standarmedia.com]]&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:PS : le terme anglais standardisation ou standardization se traduit en français par normalisation, sauf lorsqu&#039;il s&#039;agit d&#039;un accord d&#039;entreprises entre elles sans intervention d&#039;une institution garantissant la recherche du consensus. La démarche que recouvrent ces deux termes reste cependant la même.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Il n&#039;existe pas encore de clavier standard Dvorak pour les francophones, ce à quoi ce projet tente de remédier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
il y a de nombreuses fautes d&#039;orthographe/grammaire dans vos lettres:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonjour,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je vous écris e&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;t que je fais partie d&#039;une communauté de personnes qui aimeraient faire normaliser une disposition clavier spécifique à la langue française&#039;&#039;&#039;:&#039;&#039;&#039; la disposition Dvorak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On retrouve une disposition Dvorak dans de nombreux langages &#039;&#039;(&amp;quot;de nombreuses langues&amp;quot; conviendrait sans doute mieux)&#039;&#039;. Cette dénomination, désigne une carte &#039;&#039;(&amp;quot;disposition de&amp;quot;, carte étant plus probablement une traduction &amp;quot;Google&amp;quot;)&#039;&#039; clavier qui à été élaborée en prenant compte (entre autres) de la fréquence des lettres dans la langue cible afin d&#039;assurer un maximum d&#039;ergonomie &#039;&#039;(&amp;quot;à l&#039;utilisation&amp;quot; est sans doute à retirer car ça m&#039;a l&#039;air d&#039;être une lapalissade)&#039;&#039;, aboutissant notamment à une fatigue musculaire moindre et une frappe plus rapide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;utilisation des dispositions Dvorak est déjà passablement populaire, notamment aux État-Unis et au&#039;&#039;(&amp;quot;x&amp;quot; est à retirer)&#039;&#039; Canada. C&#039;est d&#039;ailleurs dans ce dernier pays que l&#039;ACNOR (votre homologue Canadien) &#039;&#039;&#039;a&#039;&#039;&#039; fait normaliser une disposition Dvorak qui leur est propre&#039;&#039;&#039;; e&#039;&#039;&#039;t c&#039;est pourquoi nous nous tournons vers vous aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous manquons de connaissance&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039; dans le domaine de la normalisation, et nous serions intéressés d&#039;avoir un peu plus d&#039;informations sur ce sujet. Notamment à propos du processus d&#039;inscription, le temps de mise à l&#039;étude et, plus particulièrement, le coût d&#039;une telle démarche. Je crois savoir d&#039;ores-et-déjà que le sous-comité concerné est le SC35, qui s&#039;occupe des interfaces utilisateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En espérant que vous serez en mesure de nous renseigner, je vous fais part de nos meilleures salutations &#039;&#039;(&amp;quot;de nos sentiments les meilleurs&amp;quot;, salutations m&#039;a l&#039;air un peu familier)&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sincèrement&lt;br /&gt;
Comité Dvorak-Fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonjour,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je représente une communauté de personnes qui souhaite&#039;&#039;&#039;nt&#039;&#039;&#039; doter la langue Française d&#039;une disposition de clavier spécifique, dérivée des travaux du Pr. &#039;&#039;&#039;August&#039;&#039;&#039; Dvorak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette disposition dite « Dvorak » désigne une nouvelle façon de répartir les touches sur un clavier afin d&#039;en améliorer l&#039;ergonomie. Reposant, entre autres, sur l&#039;analyse de la fréquence des lettres et de leur répartition dans la langue française, la méthode Dvorak permet de dégager une distribution&#039;&#039;(répeter &amp;quot;disposition&amp;quot; peut sembler redondant, mais convient mieux que &amp;quot;distribution&amp;quot;)&#039;&#039; qui limite la fatigue musculaire et rend la frappe plus fluide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les claviers Dvorak sont déjà relativement populaire&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;, aux États-Unis et au Canada par exemple, où l&#039;agence de normalisation (ACNOR) a approuvé une disposition Dvorak Canadienne. Ces méthodes ont été appliquées à de nombreux langages&#039;&#039;(même remarque)&#039;&#039; mais il n&#039;existe encore aucune norme Française définissant un clavier de référence, et c&#039;est &#039;&#039;(&amp;quot;bien sûr&amp;quot; est superflu)&#039;&#039; la raison pour laquelle je vous contacte aujourd&#039;hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous sommes en passe de terminer notre travail de conception, mais nous manquons sérieusement de connaissances dans le domaine des conditions et procédures de normalisations. Nous souhaiterions donc recevoir quelques informations concernant le processus d&#039;inscription et de validation ainsi que le coût d&#039;une telle démarche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je crois savoir que le sous-comité SC35 s&#039;occupe plus particulièrement des interfaces hommes machines. Si c&#039;était le cas, nous souhaiterions également les contacter afin d&#039;amorcer une discussion concernant les points les plus techniques&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vous prie d&#039;agréer mes sincères salutations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John Smith&lt;br /&gt;
Au nom du comité d&#039;élaboration et de promotion d&#039;un clavier dvorak-fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cedric AUGER (cirdec.auger@laposte.net)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cedrica</name></author>
	</entry>
</feed>