« Version 1.1rc1 » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
m (reprise de la même architecture de page que les anciennes versions, cette page ne sert pas pour les discussion (pdd/forum/ml/irc pour ça))
Ligne 1 : Ligne 1 :
Cette page sert pour les discussions menées, principalement à partir de janvier 2016, sur une évolution mineure du clavier BÉPO destiné à une [[normalisation]] de la disposition en concertation avec l’AFNOR.
La '''version 1.0.1''' de la disposition bépo est une évolution ébauchée en janvier 2016 et destinée à l’inclusion de la disposition dans la future [[normalisation|norme de clavier française]] de l’AFNOR. L’enjeu est d’intégrer quelques contraintes supplémentaires mineures de façon impérative avant mai 2016. Un point faisant consensus est que la [[carte simplifiée]] reste figée. De manière générale, les modifications apportées à la disposition doivent être minimalistes.


L’enjeu est de parvenir à une version stable tenant compte des quelques contraintes supplémentaires apparues lors des concertations avec l’AFNOR et le ministère de la Culture '''le plus tôt possible''' (et de façon impérative avant mai pour présentation des normes au cours de l’été 2016, peut-être dès juin). Un consensus est apparu lors des discussions sur la ''mailing list'' pour ne se préoccuper ''que'' de ces modifications mineures destinées à la normalisation, tandis que des ajouts plus conséquents (prise en charge de plus de caractères, modifications plus profondes du mappage basées sur huit ans de retours) et parfois concurrents de ceux-ci (certains des caractères supplémentaires pris en considération dans cette version pourraient très bien être pensés dans un contexte plus global, par exemple le support de l’API).
De part les mises à jour d’Unicode, la prise en charge de nouveaux caractères sur les touches mortes, qui serait entièrement transparente, est également envisageable voir souhaitable. Certains des caractères supplémentaires pris en considération dans cette version peuvent par exemple être pensés dans un contexte plus global, par exemple par l’ajout d’une touche morte pour l’API, demandée de nombreuses fois, ou encore en notant qu’un outil permet maintenant à Windows d’avoir une touche Compose identique à Unix depuis 2013 (logiciel WinCompose) et donc que certains caractères n’ont peut-être plus leur place actuelle.


== Contraintes portant sur les modifications à apporter ==
== Contraintes de l’AFNOR ==
Un point qui fait consensus est que les modifications apportées soient minimalistes et ne touchent en aucun cas à la [[carte simplifiée] afin notamment de rester cohérents avec le marquage actuel des claviers [[TypeMatrix]] 2030.
Cinq caractères supplémentaires sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin. Leurs quelques formes diacritées et ligaturées peuvent être placées en touche morte lorsque cela est possible (à préciser) :
 
Quelques caractères sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin, leurs formes diacritées et ligaturées sont à placer en touche morte lorsque cela est possible (à préciser) :
* le trait d’union insécable « ‑ » {{U|2011}} ;
* le trait d’union insécable « ‑ » {{U|2011}} ;
* la lettre [[wp:Ŋ|eng]] pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API.
* la lettre [[wp:Ŋ|eng]] pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API ̛;
** lettre majuscule/minuscule latine eng « Ŋ » {{U|014A}}/« ŋ » {{U|014B}} ;
** lettre majuscule/minuscule latine eng « Ŋ » {{U|014A}}/« ŋ » {{U|014B}} ;
** forme diacritée existante :
** forme diacritée existante :
***lettre minuscule latine eng queue croisée (?) « ꬼ » (''with crossed-tail'') {{U|AB3C}}.
***lettre minuscule latine eng queue croisée (?) « ꬼ » (''with crossed-tail'') {{U|AB3C}}.
* la lettre [[wp:Ʒ|ezh]] (ej en français) pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec ''yogh'' (vieil anglais) ni ''g insulaire'' (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API.
* la lettre [[wp:Ʒ|ezh]] (ej en français) pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec ''yogh'' (vieil anglais) ni ''g insulaire'' (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API ̛;
** lettre majuscule/minuscule latine ej « Ʒ » {{U|01B7}}/« ʒ » {{U|0292}} ;
** lettre majuscule/minuscule latine ej « Ʒ » {{U|01B7}}/« ʒ » {{U|0292}} ;
** formes diacritées existantes :
** formes diacritées existantes :
Ligne 23 : Ligne 21 :
***[[wp:Consonne fricative latérale alvéolaire voisée|lettre minuscule latine lej]] « ɮ » {{U|026E}} ;
***[[wp:Consonne fricative latérale alvéolaire voisée|lettre minuscule latine lej]] « ɮ » {{U|026E}} ;
***[[wp:Consonne affriquée palato-alvéolaire voisée|lettre minuscule latine digramme dej]] « ʤ » {{U|02A4}}.
***[[wp:Consonne affriquée palato-alvéolaire voisée|lettre minuscule latine digramme dej]] « ʤ » {{U|02A4}}.
* la lettre thêta latine utilisée par l’alphabet Rromani standard n’est supportée par Unicode. Des précisions sont attendues de la part du chef de projet à l’AFNOR pour déterminer si la présence du thêta grec est suffisante.
* la [[wp:thêta latin|lettre thêta latine]] utilisée par l’alphabet Rromani standard n’est supportée par Unicode. Des précisions sont attendues de la part du chef de projet à l’AFNOR pour déterminer si la présence du thêta grec est suffisante ;
**lettre minuscule latine o barré ϴ {{U|0275}} (alternative possible) ;
**lettre minuscule grecque [[wp:thêta|thêta « θ »]] {{U|03B8}} (déjà supportée par bépo).


== Version 1.0.1  ==
== Version 1.0.1  ==
Une première proposition passée sur la ML :
Une première proposition passée sur la ML :
* à détailler textuellement… !
{{clavier105Bépo
{{clavier105Bépo
|compact=
|compact=
Ligne 37 : Ligne 38 :
}}
}}


== Points à débattre ==
== Changements depuis la 1.0 ==
* probable ajouts des cinq caractères demandés pour l’AFNOR.
 
== Changements refusés ==
 
== Changements en attente ==
* Inversion caron/brève (sur la touche V) afin de faciliter la saisie de l’espéranto.
* Inversion caron/brève (sur la touche V) afin de faciliter la saisie de l’espéranto.
* Impact de la suppression de la tilde ''non'' morte (pour l’administration système, par exemple).
* Impact de la suppression de la tilde ''non'' morte (pour l’administration système, par exemple).
* Le cas échéant, placement du [[wp:thêta latin|thêta latin]] (ϴ {{U|0275}} lettre minuscule latine o barré/θ {{U|03B8}} lettre minuscule grecque thêta)
* Ajout du double accent grave en miroir du double accent aigu (déjà refusé
* Ajout du double accent grave en miroir du double accent aigu.
* Ajout du [[wp:trait d'union conditionnel|trait d’union conditionnel]] ({{U|00AD}} liant sans chasse).
* Ajout du [[wp:trait d'union conditionnel|trait d’union conditionnel]] ({{U|00AD}} liant sans chasse).
* Complétion des touches mortes (mise à jour Unicode 8.0), à détailler précisement.
* Complétion de toutes les touches mortes (mise à jour Unicode 8.0), à détailler précisément (voir travail de Flavien21).
* Support des lettres diacritées plusieurs fois dans le pilote Windows pour avoir réellement des pilotes homogènes entre les système d’exploitation.


== Fichier xkb ==
[[Catégorie:Version]]
[[Catégorie:Version]]

Version du 9 février 2016 à 02:34

La version 1.0.1 de la disposition bépo est une évolution ébauchée en janvier 2016 et destinée à l’inclusion de la disposition dans la future norme de clavier française de l’AFNOR. L’enjeu est d’intégrer quelques contraintes supplémentaires mineures de façon impérative avant mai 2016. Un point faisant consensus est que la carte simplifiée reste figée. De manière générale, les modifications apportées à la disposition doivent être minimalistes.

De part les mises à jour d’Unicode, la prise en charge de nouveaux caractères sur les touches mortes, qui serait entièrement transparente, est également envisageable voir souhaitable. Certains des caractères supplémentaires pris en considération dans cette version peuvent par exemple être pensés dans un contexte plus global, par exemple par l’ajout d’une touche morte pour l’API, demandée de nombreuses fois, ou encore en notant qu’un outil permet maintenant à Windows d’avoir une touche Compose identique à Unix depuis 2013 (logiciel WinCompose) et donc que certains caractères n’ont peut-être plus leur place actuelle.

Contraintes de l’AFNOR

Cinq caractères supplémentaires sont à prendre en charge dans le but de supporter intégralement les langues de l’Union européenne utilisant l’alphabet latin. Leurs quelques formes diacritées et ligaturées peuvent être placées en touche morte lorsque cela est possible (à préciser) :

  • le trait d’union insécable « ‑ » U+2011 ;
  • la lettre eng pour les langues Sames, et de très nombreuses langues utilisant un alphabet latin étendu en-dehors d’Europe. Le bas-de-casse est également caractère de l’API ̛;
    • lettre majuscule/minuscule latine eng « Ŋ » U+014A/« ŋ » U+014B ;
    • forme diacritée existante :
      • lettre minuscule latine eng queue croisée (?) « ꬼ » (with crossed-tail) U+AB3C.
  • la lettre ezh (ej en français) pour les langues Sames et le Rromani, ainsi que l’Uropi et quelques langues non européennes. Ne pas confondre avec yogh (vieil anglais) ni g insulaire (vieil irlandais). Le bas-de-casse est également caractère de l’API ̛;
  • la lettre thêta latine utilisée par l’alphabet Rromani standard n’est supportée par Unicode. Des précisions sont attendues de la part du chef de projet à l’AFNOR pour déterminer si la présence du thêta grec est suffisante ;

Version 1.0.1

Une première proposition passée sur la ML :

  • à détailler textuellement… !
#
$
1
"
2
« <
3
» >
4
( [
5
) ]
6  
@ ^
7 ¬
+ ±
8 ¼
-
9 ½
/ ÷
0 ¾
* ×
°
=
`
%
   
 
   
 
B ¦
  |
É ő
  ó
P §
  &
O  
  œ
È ȍ
  ò
!  
ô ¡
V ŏ
  ǒ
D  
  ð
L  
  ø
J  
  ij
Z Ʒ
  ʒ
W Ə
  ə
 
   
 
   
 
A  
  æ
U  
  ù
I ȯ
  ö
E ¤
 
; ơ
,
C ſ
  ©
T  
  þ
S
  ß
R
  ®
N Ŋ
  ŋ
M º
  ō
Ç ț
  ţ
   
 
Ê
  /
À
  \
Y
  {
X
  }
: ·
.
K
  õ
?
' ¿
Q ̣ọ
  å
G
  µ
H
 
F ª
  ǫ
   
 
   
Ctrl  
   
Super  
   
Alt  
[Espace insécable] [Espace fine insécable]
[Espace] _
   
AltGr  
   
Super  
   
Menu  
   
Ctrl  

Changements depuis la 1.0

  • probable ajouts des cinq caractères demandés pour l’AFNOR.

Changements refusés

Changements en attente

  • Inversion caron/brève (sur la touche V) afin de faciliter la saisie de l’espéranto.
  • Impact de la suppression de la tilde non morte (pour l’administration système, par exemple).
  • Ajout du double accent grave en miroir du double accent aigu (déjà refusé
  • Ajout du trait d’union conditionnel (U+00AD liant sans chasse).
  • Complétion de toutes les touches mortes (mise à jour Unicode 8.0), à détailler précisément (voir travail de Flavien21).
  • Support des lettres diacritées plusieurs fois dans le pilote Windows pour avoir réellement des pilotes homogènes entre les système d’exploitation.

Fichier xkb